Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
71 12
72
73 13
74
75 14
76
77 15
78
79 16
80
81 17
82
83 18
84
85 19
86
87 20
88
89 21
90
91 22
92
93 23
94
95 24
96
97 25
98
99 26
100
< >
page |< < (5) of 273 > >|
575PRIMO ne. Ma la Euríthmía e una uenuſta ſpecíe, & cõmodo aſpecto ín le cõpoſítíone
de
membrí.
Q ueſto ſí eſſíce quando membrí del opera ſon cõueníentí, cíoe
quellí
del altítudíne a la latítudíne, &
de la latítudíne ala longítudíne, & che tut
te
correſpondeno ala ſumma de la ſua Símmetría.
Itẽ la Símmetría e uno cõue-
níente
conſenſo de membrí de quella opera, &
de le parte ſeparate ala ſpecíe de
la
uníuerſa ſígura, un reſponſo de la rata parte.
come ín un corpo homo,
dal
cubíto, dal pede, dal palmo, da dígítí, &
da le altre partícule. La Símme-
tría
ſí e la qualíta de la Euríthmía.
Et coſíí e ín le perfectíone de le opere. Et prí-
mamente
ſí come e ín le ſacre Ede, ín le craſſítudíne de le colonne, aut del Trí-
glípho
, o uero anchora lo embatere del foramíne de la balíſta, che grecí περίζκ
{ια}ν uocítano.
anchora come lo ínterſcalmío de le naue, quale {δι}πκχαϊκΗ ſí díce. Sí-
mílmẽte
de tutte le altre opere da membrí ſe troua la racioíocínatíone de la Sím-
metría
.
Ma íl Decore e uno emendato aſpecto de la compoſíta opera con aucto
rítate
de le coſeprobate.
Q ueſto ſí perſíce per ſtatíone, quale grecamente θεμα-
πομὸς
ſí díce, o uero per conſuetudíne, o per natura.
Per ſtatíone, quando a Io-
ue
, al fulgure, al cíelo, &
al ſole, & a la luna edífícíj ſotto le hípetre, & lo aere
ſon
conſtítuítí.
Per che la ſpecíe de queſtí Deí, & lo effecto ín lo aperto & lucen
te
mondo noí anchora preſentí uedemo.
Ma a Mínerua, & Marte, & a Hercu
le
le Ede doríce ſeran facte.
Per che a queſtí Deí per la uírtu ſenza delícíe ſta be-
ne
glí ſía conſtítuíto edífícíj.
A Venere, a Flora, a Proſerpína, a le nímphe de
ſontí, &
ſilue, ſí ín corínthía generatíone ſarano cõſtítuíte, apte propríeta ſí ue
derano
hauere, perche a quelle dee per la teneríta le opere píu ſubtíle &
floríde,
&
de ſolíe, & uolute le ornate opere facte ſí uederano augumentare íl íuſto deco
re
.
A Iunone, a Díana, al Líbero patre, & alí altrí Deí, qualí ſono de la medema
ſímílítudíne
, ſí le Ede Ioníce ſe conſtítuerano ſera hauuta la ratíone de la medío-
críta
, perche &
dal ſeuero coſtume de Dorící, & da la teneríta de Corínthíj,
ſera
temperata la ínſtítutíone de la propríeta de quellí.
Ma íl decore ala conſue-
tudíne
coſí ſe expríme, ſí con magníſící edífícíj ínteríorí, ſímílmente ſí ue-
ſtíbulí
cõueníentí &
elegantí ſeran ſactí. Perche ſí ín le ínteríore proſpectí ele-
gantí
hauerano hauuto, ma adítí humílí &
ínhoneſtí, non ſarano con decore.
Símílmente ſí dorící epíſtílíj ín le corone dentículí ſarano ſculpíte, o uero
ín
le puluínate colonne &
capítellí, & ín Ionící epíſtílíj ſí exprímerano Trí-
glíphí
tranſlatí de altra ratíone le propríetate ín altra generatíone opera ſí of-
fendera
lo aſpecto, príma ínſtítuíte le altre conſuetudíne del ordíne.
Ma íl natu
rale
decore coſí ſera, ſe prímamẽte a ogní tẽplí le ſaluberríme regíone, &
le ſonte
de
le aque ín quellí locí ídoneí ſí elígerano, ín qualí ſaní ſí cõſtítuerano.
Do-
poí
maſſímamẽte a Eſculapío, ala Salute, &
a quellí Deí, de qualí moltíífír
eſſer curatí ſon uedutí, che quando dal peſtílente ín lo ſalubre loco corpí
egrotãtí
ſarano ſtatí trãſportatí, &
da quellí ſalubrí ſontí uſí de le aque ſí ſub
míníſtrarãno
, píu perſto cõualerãſí.
Et coſí ſera facto, acío che da la natura del
loco
la díuínítate excípa magíore opíníone, &
augumentatíone con dígnítate.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index