Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[111.] T ante I
[112.] T ante O
[113.] T ante R
[114.] T ante V
[115.] V ante A
[116.] V ante E
[117.] V ante I
[118.] V ante L M. & N
[119.] V ante O R. & V
[120.] X ante A E. & I
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
< >
page |< < of 273 > >|
58LIBRO Anchora ſera decore de la natura ſí alí cubículí, & bíblíothece dal Oríente ſí ca
pírano
lumí.
A balneí & híbernaculí dal occídente híberno. Ale pínacothe-
ce
&
altrí locí, da qualí e opera de parí lumíní ſí capíſſeno dal Septẽtríone, per
che
quella regíone del cíelo ne ſu exclaríta, ne obſcurata dal corſo del ſole, ma e
certa
&
ímmutabíle dal perpetuo gíorno. Ma la díſtríbutíõe e de le copíe, & del
loco
una cõmoda díſpenſatíone, &
parca temperatíone de la ſpeſa ín le opere fa-
cta
con ratíone.
Queſta coſí ſe obſeruaría ſí prímamente lo Archítecto cer-
cara
quelle coſe che non poterano eſſer trouate, o uero eſſere apparate ſe non
magna
ſpeſa, ímperoche non ín ogní locí e copía de arena foſſítía, ne de cemẽ-
, ne de Abíetí, ne de Sappíní, ne copía de marmorí.
Ma una coſa naſce í uno
loco
, &
una ín uno altro, le cõportatíone de le quale ſon díffícíle & ſumptuoſe.
Ma el e da uſare, doue non e arena foſſítía la ſluuíatíca, o uero la Marína laua-
ta
.
Anchora ſe uítarano le ínopíe del Abíete, o uero de Sappíní, uſando íl cu-
preſſo
, Populea, Vlmo, Píno.
anchora altre coſe ſímíle a queſte che ſarano da
explícare
.
altro grado de la díſtríbutíone ſara quando al uſo de patrí de famí-
líe
, aut ſecõdo la copía de la pecunía, o uero ala dígníta de la elegantía, edíſícíj
altamente
ſí díſponerano.
Perche altramẽte le urbane habítatíone ſí uede ſar bí-
ſogno
eſſere conſtítuíte.
Altramonte a quellí ruſtící che de le poſſeſſíone ínflu-
ueno
fructí, non al medemo modo quelle de ſeneratorí.
Altramẽte quelle de
beatí &
delícatí. Ma quelle de potentí con le cogítatíone, de qualí la repu-
blíca
ſí guberna, al uſo ſarano collocate.
Et dal tutto le díſtríbutíone de edífí-
cíj
ſon da farle aptea ogní perſone.
***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
LEparte de eſſa archítectura ſon tre. La edífícatíõe, la Gnomoníca,
&
la Machínatíone. Ma la edífícatíone e díuíſa per bípartíto, de le
quale
unae de le meníe &
cõmune opere ín publící locí la colloca
tíone
.
Laltra e de príuatí edíſícíj la explícatíone. Ma de publí-
, le díſtríbutíone ſon tre, de lequale una e de la deſenſíone, laltra e
de
la relígíone, la terza de la opportunítate.
De la deſenſíone de le
mure
&
torre & porte e la excogítata ratíõea reppellere ín perpetuo ímpetí de
ínímící.
De la relígíone de Deí ímmortalí de Faní, & de le ſacre Ede e la col
locatíone
.
De la opportuníta de cõmuní locí al uſo de publící e la díſpoſítío
ne
.
Come ſono portí, forí, portící, balneí, theatrí, le ínambulatíone, & altre
quale
de ſímíle ratíõe ſon deſígnate ín publící locí.
Ma ꝗ̃ſte coſe coſí debbeno
eſſer
facte, acío chel ſe habbía la ratíone de la ſírmítate, utílítate, &
uenuſtate.
De la ſírmítate ſera habíta la ratíone, quando de ſondamentí al ſolído ſera fa-
cta
la depreſſíone, &
de le copíe de cíaſcuna matería ſenza auarítía ſera facta la
dílígente
electíone.
Ma del utílíta emendata, & ſenza ímpedítíone per uſo de
locí
, ſera la díſpoſítíõe, &
a le regíone de cíaſcuna ſua generatíõe ſera apta, &
moda
díſtríbutíõe.
Ma de la uenuſtare, quãdo la bellezza del oꝑa ſera ſta grata
&
elegante, & íl cõmenſo de membrí habbía le íuſte ratíone de le Símmetríe.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index