Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49 1
50
< >
page |< < of 273 > >|
58LIBRO Anchora ſera decore de la natura ſí alí cubículí, & bíblíothece dal Oríente ſí ca
pírano lí lumí.
A lí balneí & híbernaculí dal occídente híberno. Ale pínacothe-
ce &
altrí locí, da lí qualí e opera de parí lumíní ſí capíſſeno dal Septẽtríone, per
che quella regíone del cíelo ne ſu exclaríta, ne obſcurata dal corſo del ſole, ma e
certa &
ímmutabíle dal perpetuo gíorno. Ma la díſtríbutíõe e de le copíe, & del
loco una cõmoda díſpenſatíone, &
parca temperatíone de la ſpeſa ín le opere fa-
cta con ratíone.
Queſta coſí ſe obſeruaría ſí prímamente lo Archítecto nõ cer-
cara quelle coſe che non poterano eſſer trouate, o uero eſſere apparate ſe non cõ
magna ſpeſa, ímperoche non ín ogní locí e copía de arena foſſítía, ne de lí cemẽ-
tí, ne de Abíetí, ne de lí Sappíní, ne copía de marmorí.
Ma una coſa naſce í uno
loco, &
una ín uno altro, le cõportatíone de le quale ſon díffícíle & ſumptuoſe.
Ma el e da uſare, doue non e arena foſſítía la ſluuíatíca, o uero la Marína laua-
ta.
Anchora ſe uítarano le ínopíe del Abíete, o uero de lí Sappíní, uſando íl cu-
preſſo, Populea, Vlmo, Píno.
anchora altre coſe ſímíle a queſte che ſarano da
explícare.
altro grado de la díſtríbutíone ſara quando al uſo de lí patrí de famí-
líe, aut ſecõdo la copía de la pecunía, o uero ala dígníta de la elegantía, lí edíſícíj
altamente ſí díſponerano.
Perche altramẽte le urbane habítatíone ſí uede ſar bí-
ſogno eſſere conſtítuíte.
Altramonte a quellí ruſtící che de le poſſeſſíone ínflu-
ueno lí fructí, non al medemo modo quelle de lí ſeneratorí.
Altramẽte quelle de
lí beatí &
delícatí. Ma quelle de lí potentí con le cogítatíone, de lí qualí la repu-
blíca ſí guberna, al uſo ſarano collocate.
Et dal tutto le díſtríbutíone de lí edífí-
cíj ſon da farle aptea ogní perſone.
***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
LEparte de eſſa archítectura ſon tre. La edífícatíõe, la Gnomoníca,
&
la Machínatíone. Ma la edífícatíone e díuíſa per bípartíto, de le
quale unae de le meníe &
cõmune opere ín lí publící locí la colloca
tíone.
Laltra e de lí príuatí edíſícíj la explícatíone. Ma de lí publí-
cí, le díſtríbutíone ſon tre, de lequale una e de la deſenſíone, laltra e
de la relígíone, la terza de la opportunítate.
De la deſenſíone de le
mure &
torre & porte e la excogítata ratíõea reppellere ín perpetuo lí ímpetí de
lí ínímící.
De la relígíone de lí Deí ímmortalí de lí Faní, & de le ſacre Ede e la col
locatíone.
De la opportuníta de lí cõmuní locí al uſo de lí publící e la díſpoſítío
ne.
Come ſono lí portí, lí forí, portící, balneí, theatrí, le ínambulatíone, & altre
quale de ſímíle ratíõe ſon deſígnate ín lí publící locí.
Ma ꝗ̃ſte coſe coſí debbeno
eſſer facte, acío chel ſe habbía la ratíone de la ſírmítate, utílítate, &
uenuſtate.
De la ſírmítate ſera habíta la ratíone, quando de lí ſondamentí al ſolído ſera fa-
cta la depreſſíone, &
de le copíe de cíaſcuna matería ſenza auarítía ſera facta la
dílígente electíone.
Ma del utílíta emendata, & ſenza ímpedítíone per uſo de lí
locí, ſera la díſpoſítíõe, &
a le regíone de cíaſcuna ſua generatíõe ſera apta, &
moda díſtríbutíõe.
Ma de la uenuſtare, quãdo la bellezza del oꝑa ſera ſta grata
&
elegante, & íl cõmenſo de lí membrí habbía le íuſte ratíone de le Símmetríe.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index