Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49 1
50
< >
page |< < of 273 > >|
66LIBRO& effíce ꝗ̃llí píu ſubtílí. Ma al cõtrarío fa íl leno & craſſo aere, ꝗ̃le ha ꝑflatí, ne
anche
le crebre redũdãtíe, la ímota ſtabílíta adíjcíẽdo a mẽbrí de eſſílí nutríſſe,
&
ꝗ̃llí che ſon íplícatí ín eſſí morbí reſtaura. Ad alcuní e placíuto eſſer quattro uẽ
, dal oríẽte eꝗnoctíonale íl ſolano, dal merídíano lo auſtro, dal occídẽte eꝗnoctía-
le
íl fauonío, dal ſeptẽtríonale íl ſeptẽtríone.
Ma ꝗ̃llí che píu dílígẽtemẽte hãno ꝑſe
guíto
, hãno dícto ꝗ̃llí eſſer octu, maſſímamẽte un certo Androníco círreſtes, ꝗ̃le an
chora
lo exẽplo colloco ín Athene una torre marmorea octogona, &
ín cíaſcuno de
latí del octogono le ímagíne cíaſcuno de uentí exculpta contra cíaſcuno
ſuo
flato deſígno.
Et ſopra eſſa torre una meta marmorea ꝑfece, & ſopra uno
11[Figure 11]d c b a Trítone ereo colloco, í la dextra mano una uír
ga
porrígente, &
coſí e ſta machínato, ſí come
ſpíra
dal uẽto fuſſe círcũuoltato, &
ſempre cõ-
tra
lo flato cõſíſteſſe, &
ſopra le ímagíne del flã
te
uento la uírga índíce teneſſe.
Et coſí ſono collocatí, ítra ſolano & auſtro dal
oríente
híberno Euro, ítra Auſtro &
Fauonío
dal
occídẽte híberno Affríco, íntra Fauonío &

ſeptẽtríone
Cauro, ꝗ̃le moltí lo uocano Coro,
íntra
ſeptẽtríone &
ſolano Aꝗlone. In ꝗ̃ſto mo
do
ſí uede eſſer lo exp̃ſſo, acío che ſí capía nu
merí
, &
nomí, & le ꝑte, unde flatí certí de
uẽtí ſpírano.
Per la ꝗ̃l coſa coſí explorato
ſí
había, acío ſíano trouate le regíõe &
la oríen
tía
de ꝗ̃llí uẽtí, coſí ſara ratíocínãdo.
Sía collo
cato
a la líbella uno marmoreo amuſſíoí mezo
de
le meníe, o uero íl loco coſí ſía expolíto a la
regula
, &
a la líbella, acío che lo amuſſio
ſía
deſíderato, &
ſopra lo cẽtro medíano ꝗ̃l-
lo
loco ſía collocato uno eneo gnomone índa
gatore
del umbra, q̃l grecamente {σκ}τχθΉρχς ſí
ce
.
Ma ꝗ̃ſto círca lhora ꝗnta ante la merídía
na
e ſumẽda la extrema umbra del gnomone,
&
col pũcto eſígnãda. Dopoí lo círcíno de-
ducto
al pũcto ꝗ̃l e íl ſígno de la lõgítudíne de
la
gnomonale umbra, &
da eſſo al cẽtro círcũ-
agẽda
e la línea de la rotũdatíõe.
Et ſímílmẽte
e
obſeruãda la creſcẽte umbra poſtmerídíana
queſto gnomone, &
hauera tacta la línea
de
la círcínatíone, &
hauera facto paro la poſt
merídíana
a la antemerídíana umbra e ſígnãda
lo pũcto.
Da ꝗ̃ſtí duí ſígní lo círcíno de-
cuſſatamẽte
edeſcríbẽdo.
Et la decuſſatíõe,
&
lo mezo cẽtro la línea eperducẽda al extre-
mo
, acío ſí había la merídíana &
ſeptẽtríonale
regíone
.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index