Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
81 17
82
83 18
84
85 19
86
87 20
88
89 21
90
91 22
92
93 23
94
95 24
96
97 25
98
99 26
100
101 27
102
103 28
104
105 29
106
107 30
108
109 31
110
< >
page |< < (20) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div156" type="section" level="1" n="154">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1509" xml:space="preserve">
              <pb o="20" file="0087" n="87" rhead="SECONDO"/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s1510" xml:space="preserve">fano eſſe arbore uacue & </s>
            <s xml:id="echoid-s1511" xml:space="preserve">uítíoſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1512" xml:space="preserve">Adũcha ſí ſtãdo & </s>
            <s xml:id="echoid-s1513" xml:space="preserve">uíue ſíccãdo nõ ſe ínuechíano,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s1514" xml:space="preserve">ſenza dubío cõ ꝗ̃lla medema matería ſono deíecte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1515" xml:space="preserve">qñ cõ tal ratíõe ſerã ſta curate,
              <lb/>
            ín lí edífícíj potrano hauer a la uetuſta magne utílíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s1516" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſte ítra eſſe hãno le uírtu dí
              <lb/>
            ſcrepãte & </s>
            <s xml:id="echoid-s1517" xml:space="preserve">díſſímíle, ſí come e íl Rouero, Vlmo, Populea, Cupreſſo, Abíete, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1518" xml:space="preserve">altre
              <lb/>
            quale maſſímamente í li edífícíj ſono ídonee, ímꝑo che nõ po íl Rouero ꝗ̃llo che po lo
              <lb/>
            Abíete, ne íl Cupreſſo ꝗ̃llo che po lo Vlmo, ne tutte le altre generatíõe hãno ítra ſí ꝗ̃lle
              <lb/>
            medeme ſí@ítudíne da la natura de le coſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1519" xml:space="preserve">Ma cíaſcune generatíõe cõparate í le ꝓpríeta
              <lb/>
            de lí prícípíj altruí, ad altrí p̃ſtano ín le oꝑe lí effectí de la generatíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1520" xml:space="preserve">Et prímamẽte lo
              <lb/>
            Abíete hauẽdo molto del aere & </s>
            <s xml:id="echoid-s1521" xml:space="preserve">díl foco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1522" xml:space="preserve">pochíſſíma ꝑte del humore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1523" xml:space="preserve">del terreno
              <lb/>
            cõparata ha le píu legere poſſanze de la natura da le coſe eſſa nõe põderoſa. </s>
            <s xml:id="echoid-s1524" xml:space="preserve">Et coſí cõ-
              <lb/>
            tenuta dal rígore naturale, nõ p̃ſto fu píegata dal onero, ma remane drícta ín la cõtígna
              <lb/>
            tíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1525" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃lla ꝑche ha ín ſe píu del calore, ꝓcrea & </s>
            <s xml:id="echoid-s1526" xml:space="preserve">nutríſſe lí carolí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1527" xml:space="preserve">da ꝗ̃llí e uítíata.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s1528" xml:space="preserve">Et anchora ꝑ ꝗ̃ſto p̃ſtamẽte ſí acēde, ꝑche la patẽte raríta del aere ꝗ̃l e í eſſo corpo acce
              <lb/>
            pta íl foco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1529" xml:space="preserve">coſí da ſe emítte fora la uehemẽte flãma. </s>
            <s xml:id="echoid-s1530" xml:space="preserve">Ma de eſſa arbore auãte che ſía
              <lb/>
            extaglíata ꝗ̃lla ꝑte che e ꝓſſíma a la terra, excípíẽdo lo humore ꝑ le radíce da la ꝓſſímí
              <lb/>
            tate, ſí fa líꝑda & </s>
            <s xml:id="echoid-s1531" xml:space="preserve">ſenza nodí. </s>
            <s xml:id="echoid-s1532" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃lla ꝑte che e de ſopra ꝑ la uehemẽtía del calore edu-
              <lb/>
            ctí ín aere lí ramí ꝑ lí nodí, altamēte p̃cíſa círca pedí. </s>
            <s xml:id="echoid-s1533" xml:space="preserve">
              <emph style="sc">XX</emph>
            . </s>
            <s xml:id="echoid-s1534" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s1535" xml:space="preserve">ꝑdolata ꝑ la durítíe de la no
              <lb/>
            datíõe ſí díce eſſer fuſterna. </s>
            <s xml:id="echoid-s1536" xml:space="preserve">Ma la ꝑte baſſa qñ ſera extaglíata da le ꝗ̃ttro fluẽte ꝑte ſe
              <lb/>
            díſſeꝑara da lo extracto Torulo de ꝗ̃lla medema arbore, a le íteſtíne oꝑe fu cõparata,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s1537" xml:space="preserve">Sappína fu chíamata. </s>
            <s xml:id="echoid-s1538" xml:space="preserve">Ma ꝑ cõtrarío la quercía abũdando da le ſacíeta terrene de lí
              <lb/>
            prícipíj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1539" xml:space="preserve">habíãdo poco dí humore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1540" xml:space="preserve">dí aere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1541" xml:space="preserve">dí foco, qñ í le terrene oꝑe ella ſí ſub-
              <lb/>
            merge ha í ſí íſíníta eterníta, ꝑ ꝗ̃ſto che qñ dal humore e tacta nõ hauẽdo raríta de lí fo
              <lb/>
            ramí, ꝑ la ſpeſſezza ſua nõ po í lo corpo receuer íl líquore. </s>
            <s xml:id="echoid-s1542" xml:space="preserve">Ma fugẽdo dal humore reſí
              <lb/>
            ſte & </s>
            <s xml:id="echoid-s1543" xml:space="preserve">ſí torge, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1544" xml:space="preserve">eſſa fa le opeí le ꝗ̃le e poſíta rímoſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1545" xml:space="preserve">Ma lo Eſculo che e dogní prícípíj
              <lb/>
            tẽperata ha í lí edífícíj magne utílítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s1546" xml:space="preserve">Ma eſſa qñ í lo humore fu collocata, recepẽdo
              <lb/>
            dal tutto ꝑ lí foramí íl líquore, hauẽdo eíecto lo aere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1547" xml:space="preserve">díl foco da la oꝑatíõe del humí
              <lb/>
            da poteſtate e uítíata, íl Cerro, íl Subero, íl Fago, ꝑche hãno lemíxtíõe eꝗ̃le del humo
              <lb/>
            re, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1548" xml:space="preserve">díl foco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1549" xml:space="preserve">del terreno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1550" xml:space="preserve">del aere aſaíſſímo ꝑ la patẽte raríta lí humorí al tutto re
              <lb/>
            cípíẽdo p̃ſtamẽte marcíſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s1551" xml:space="preserve">La Populea arbore bíanca & </s>
            <s xml:id="echoid-s1552" xml:space="preserve">nígra, anchora íl Salíce, íl
              <lb/>
            Tílío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1553" xml:space="preserve">íl Vítíce tẽperate da la ſacietate del foco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1554" xml:space="preserve">del aere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1555" xml:space="preserve">anche del humore, ma
              <lb/>
            hauẽdo poco del terreno cõ píu legere tẽperatura cõparate ſí uedeno hauere ín uſo una@
              <lb/>
            egregía rígídítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s1556" xml:space="preserve">Adũcha come nõ ſíano dure de la míxtíone del terreno ꝑ la raríta ſo
              <lb/>
            no cãdíde, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1557" xml:space="preserve">ile ſculpture p̃ſtano cõmoda fabrícatíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1558" xml:space="preserve">Ma lo Alno ꝗ̃le ꝓſſíma a le rípe
              <lb/>
            de lí flumíní ſí ꝓcrea. </s>
            <s xml:id="echoid-s1559" xml:space="preserve">Et pare matería nõ utíle, el ha í ſí egregíe ratíõe de forme, ꝑche & </s>
            <s xml:id="echoid-s1560" xml:space="preserve">
              <lb/>
            de molto aere & </s>
            <s xml:id="echoid-s1561" xml:space="preserve">foco e tẽperata nõ molto del terreno cõ poco humore. </s>
            <s xml:id="echoid-s1562" xml:space="preserve">Et coſí ꝑche nõ
              <lb/>
            tropo del humore ha í lo corpo, í lí paluſtrí locí ſotto lí fundamẽtí de lí edífícíj í le palífí
              <lb/>
            catíõe crebramẽte fíſſe recípíẽdo í ſí ꝗ̃llo mãco che í lo corpo ha del líquore ꝑmane ím
              <lb/>
            mortale a la eterníta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1563" xml:space="preserve">ſuſtene lí grãdíſſímí peſí de la ſtructura, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1564" xml:space="preserve">ſenza uítíj la cõſer-
              <lb/>
            ua. </s>
            <s xml:id="echoid-s1565" xml:space="preserve">Et coſí ꝗ̃ſta nõ po ſe nõ ꝑ poco tẽpo durare fora de la terra, ꝗ̃ſta ſumerſa í lo humo
              <lb/>
            re, eſſa ſta ꝑmanẽte a la díuturníta. </s>
            <s xml:id="echoid-s1566" xml:space="preserve">Ma el e maſſímamẽte da coſíderare ꝗ̃ſta coſa ín la
              <lb/>
            Cíta dí Rauẽna, che íuí ogní ope & </s>
            <s xml:id="echoid-s1567" xml:space="preserve">publíce & </s>
            <s xml:id="echoid-s1568" xml:space="preserve">príuate ſotto lí fundamẽtí hãno lí palí
              <lb/>
            de ꝗ̃ſta generatíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1569" xml:space="preserve">Malo Vlmo & </s>
            <s xml:id="echoid-s1570" xml:space="preserve">Fraſſíno hãno maſſímo humore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1571" xml:space="preserve">pochíſſímo del
              <lb/>
            aere & </s>
            <s xml:id="echoid-s1572" xml:space="preserve">foco cõ tẽperata míxtíõe del terreno cõparate, i le oꝑe qñ ſe fabrícano ſono lẽte,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s1573" xml:space="preserve">ſotto lo põdere ꝑ la abũdãtía del humore nõ hãno rígore, ma celeremẽte ſí appreno. </s>
            <s xml:id="echoid-s1574" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Ma poí che ꝑ la uetuſta ſon facte aríde, o uero i lo cãpo ꝑfecte, íl líquore ꝗ̃le e dẽtro </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>