Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
61 7
62
63 8
64
65 9
66
67 10
68
69 11
70
71 12
72
73 13
74
75 14
76
77 15
78
79 16
80
81 17
82
83 18
84
85 19
86
87 20
88
89 21
90
< >
page |< < (21) of 273 > >|
8921SECONDO ro, Ancona, & e data a altrí munícípíj ꝗ̃lí ſono í eſſa regíone. de la ꝗ̃le matería ſí
fuſſe
la faculta de le apportatíõe a la Cíta Roma, haueríano í edífícíj maſſíme utí
líta
.
Et ſí í ogní edífícíj, certamẽte ſe le tabule eſſa í ſottogrõdalí círca le ínſule
fuſſeno
collocate, edífícíj ſaríano líberatí dal ꝑículo da le traíectiõe de ícẽdíj.
Percb
eſſa
matería ne la flãma, ne íl carbõe po receuer, ne fare ſe.
Ma ſono eſſe arbore de fo-
glíe
ſíle al Píno, la matería eſſe e ꝓlíſſa, tractabíle a la íteſtía oꝑa, mãco ꝗ̃to la ſap
pína
, &
ha la reſína líꝑda del coloredíl melle Attíco, ꝗ̃le anchora medega a Phthíſící.
De cíaſcune generatíõe de le ꝗ̃le ꝓpríeta da la natura de le coſe ſe uedano eſſer cõpara-
te
, &
quale ratione ſíano ꝓcreate ho expoſíto. Adeſſo ínſeguíta la anímaduerſíone
perche
coſí e che ín la Cíta Roma, la Abíete quale ſí díce ſupernas eſſer pegíore cha
quella
ſí díceífernas, la quale ín edífícíj p̃ſta egregíj uſí a la díuturnítate.
Et de quel-
le
coſe ad qual modo ſí uedano ín le propríeta de locí hauere uítíj, aut uírtute, come
ſíano
a conſíderantí píu aperte exponaro.
***De la Abíete ſupernate, & ínfernate la deſcrí-
ptíone
del Apenníno. # Capí. # X.
LE príe radíce del mõte Apẽníno dal Tírrheno mare naſcono í le alpe, & ín
le
extreme regíõe de la Etruría.
Ma íl íugo de ꝗ̃ſto mõte da ſe círcũagẽdo
ín
medía curuatura, &
tãgẽdo app̃ſſo le regíõe del mare Adríatíco ꝑfecta
mẽte
attínge le círcuítíõe cõtra íl freto.
Per tãto la curuatura quello
da
la ꝑte qua ꝗ̃le uolge a le regíone de Etruría, &
de Cãpanía e de poſ-
ſanze
apríce.
Imꝑho che ha ꝑpetuí ipetí al corſo díl ſole. Ma la ꝑte ulte-
ríore
, ꝗ̃le e ꝓclínata al mare ſuꝑo ſubíecta a la regíõe ſeptẽtríonale, e cõtenuta da le um
broſe
&
opace ꝑpetuítate. Et coſí ꝗ̃lle arbore che naſcono í eſſa ꝑte ſono nutríte hu-
mída
poteſtate, eſſe ſolamẽte ſe augumẽtano í amplíſſíme magnítudíne, ma ancho-
ra
le turgẽte uene de ꝗ̃lle reíplíte la copía del humore da la abũdãtía del líquore ſon
ſaturate
.
Ma eſſe taglíate & dolate hãno ꝑſa la uítale poſſanza ꝑmutando íl rígore
de
le uene, ſíccãdoſí la raríta ſí fano ínane &
euaníde. Et ꝑho ín edífícíj pono ha-
uere
díuturnítate.
Ma ꝗ̃lle che ſono ꝓcreate í locí ſpectãtí al corſo del ſole, hauẽdo
le
raríta de le íteruene exſíccate le ſíccíta ſe cõſolídano.
Perche íl ſole ſolamẽte đ la
terra
lãbẽdo, ma anchora da arborí educe humorí.
Et coſí ꝗ̃lle arbore che ſono ín le
apríce
regíõe ſpeſſe crebrítate uene ſolídate hauẽdo dal humore la raríta, ín
la
lígnea matería ꝑfectamẽte ſe laborano, rẽdeno magne utílítate a la uetuſtate.
Per q̃-
ſto
le Infernates, ꝗ̃le ſono apportate da Aprící locí ſono melíore che quelle che da
opací
de ſuꝑnatí locí ſono admenate.
Quãto nel anímo ho potuto conſíderare de le
copíe
, ꝗ̃le ſono neceſſaríe ín le cõparatíõe de edífícíj, &
de ꝗ̃le tẽperature da la natura
de
le coſe ſí uedano hauer la míxtíone de príncípíj, &
ꝗ̃lle uírtu & uítíj che entro ſono
ín
cíaſcune generatíõe, acío che ſíano ígnorate a edífícãtí ho expoſíto.
Aduncha
quellí
che hãno potuto ſeguítare le p̃ſcríptíõe de ꝗ̃llí p̃ceptí, ſerano píu prudẽtí, &
po-
trano
ín le oꝑe elígere lo uſo de cíaſcune generatíone.
Adũcha perche de le apparatíõe
e
explícato ín altrí uolumí, de eſſí edífícíí ſí exponera.
Et prímamente de le ſacre Ede
de
Deí ímortalí, &
de le loro ſímmetríe & proportíone, ſí come lo ordíne rechíede ín
lo
ſequente líbro ío perſcríuero.
***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
IL Delphíco Apollo a Píthía í reſpõſí publícamẽte ha dícto, Socrate eſ
ſer
de tuttí ſapíẽtíſſímo.
Ma ꝗ̃ſto fu memorato prudẽtemẽte, & doctíſſí
mamẽte
hauere dicto, eſſere ſta díbíſogno pectí de hoí eſſer

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index