Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
171 62
172
173 63
174
175 64
176
177 65
178
179 66
180
181 67
182
183 68
184
185 69
186
187 70
188
189 71
190
191 72
192
193 73
194
195 74
196
197 75
198
199 76
200
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div158" type="section" level="1" n="156">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1742" xml:space="preserve">
              <pb file="0092" n="92" rhead="LIBRO"/>
            Non mãcho ſí come íl ſchema de la rotũdatíone in lo corpo ſí effíce. </s>
            <s xml:id="echoid-s1743" xml:space="preserve">Símílmente la
              <lb/>
            quadrata deſígnatíõe ín eſſo ſí troua. </s>
            <s xml:id="echoid-s1744" xml:space="preserve">Perche ſí da lí baſſí pedí al ſũmo capo ſera mẽ
              <lb/>
            ſurato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1745" xml:space="preserve">eſſa mẽſura ſera referta a le mane expanſe, ſí trouara ꝗ̃lla medema latítu-
              <lb/>
            díne, ſí come la altítudíne, per quel modo le aree che a la norma ſono quadrate.</s>
            <s xml:id="echoid-s1746" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="24">
            <image file="0092-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0092-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1747" xml:space="preserve">Adũcha ſí la natura ha coſí cõpoſíto íl corpo del hõ ſí come cõ le ꝓportíone lí mẽbri
              <lb/>
            de eſſo reſpõdeno a la ſũma fíguratíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1748" xml:space="preserve">Come ſía lí antíꝗ ſí uedeno hauer cõſtítuíto
              <lb/>
            quella, acío che anchora ín le ꝑfectíone de cíaſcuní mẽbríde le oꝑe le fígure había-
              <lb/>
            no a la uníuerſa ſpecíe la exactíone de la cõmenſuratíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s1749" xml:space="preserve">Aduncha come ſía che ín
              <lb/>
            ogní oꝑe daſeſſeno lí ordíní. </s>
            <s xml:id="echoid-s1750" xml:space="preserve">Queſto maſſímamẽte ín le Ede de lí deí, ne le quale le
              <lb/>
            laude & </s>
            <s xml:id="echoid-s1751" xml:space="preserve">le colpe de leoꝑe ſoleno ín eterno ꝑmanere. </s>
            <s xml:id="echoid-s1752" xml:space="preserve">Nõ mãcho le ratíone de le mẽ-
              <lb/>
            ſure, quale ín ogní opere ſí uedeno eſſer neceſſaríe, le hãno collecte da lí mẽbrí del
              <lb/>
            corpo, ſí come íl dígito, íl palmo, íl pede, íl cubíto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1753" xml:space="preserve">eſſe le hãno díſtríbuíte ín lo ꝑ-
              <lb/>
            fecto numero, qual grecí dícono τελ{ει}ον. </s>
            <s xml:id="echoid-s1754" xml:space="preserve">Ma lí antíquí ínſtítuírno íl perfecto nume-
              <lb/>
            ro, quale ſí díce Dece. </s>
            <s xml:id="echoid-s1755" xml:space="preserve">Perche íl numero decenarío da lí dígítí de le mane e ſta troua-
              <lb/>
            to. </s>
            <s xml:id="echoid-s1756" xml:space="preserve">Ma da lí dígítí íl palmo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1757" xml:space="preserve">dal palmo íl pede e ſta trouato. </s>
            <s xml:id="echoid-s1758" xml:space="preserve">ma ſí come ín luno & </s>
            <s xml:id="echoid-s1759" xml:space="preserve">
              <lb/>
            laltro palmo ꝑ lí artículí da la natura ín dece ſono perfectí, coſí anchora a Platone e
              <lb/>
            placíuto eſſo numero ꝑ eſſa coſa eſſer ꝑfecto, ꝑche de le ſíngulare coſe ꝗ̃le μοναδες ap
              <lb/>
            preſſo lí grecí ſon dícte ſí ꝑfíce íl decenarío, quale dapoí che ſono facte undece, aut
              <lb/>
            dodece, quante che ſarano ſoprauenute non pono eſſere perfectí, ínſíno che al </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>