Vitruvius Pollio
,
I dieci libri dell?architettura
,
1567
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
>
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
>
page
|<
<
of 520
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
subchap2
>
<
pb
pagenum
="
259
"
xlink:href
="
045/01/273.jpg
"/>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.004997
">
<
emph
type
="
italics
"/>
La machina triangulare. </
s
>
<
s
id
="
s.004998
">O. doue e anche la porta regia.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.004999
">
<
emph
type
="
italics
"/>
La fronte della ſcena F. G. L'Orcheſtra P.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005000
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Il reſtante è facile, & gli hoſpitali, & altre ſtanze come nel Theatro de Latini. </
s
>
<
s
id
="
s.005001
">ucro è, che
<
lb
/>
nella pianta del Latino, nella ſcena hauemo fatto tre porte, & in ciaſcuna uno triangolo uerſati
<
lb
/>
le, per accompagnare di proſpettiua la facciata di mezo, & hauemo congiunto a diuerſo modo
<
lb
/>
la ſcena del Theatro latino; come che queſto ſi poſſa fare in piu modi. </
s
>
<
s
id
="
s.005002
">ilche ci ha piaciu
<
lb
/>
to come conuenientiſſima forma, eſſendo ſtati auuertiti dalle ruine d'uno antico Theatro, che
<
lb
/>
ſi troua in Vicenza tra gli horti, & le caſe d'alcuni cittadini, doue ſi ſcorgeno tre gran nicchi del
<
lb
/>
la ſcena, la doue noi hauemo poſto le tre porte, & il nicchio di mezo è bello, & grande.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005003
">L'altezza di quel luogo non deue eſſer meno di dieci, nè piu di dodici piedi. </
s
>
<
s
id
="
s.005004
">I gradi del
<
lb
/>
le ſcale tra i cunei, & le ſedi all'incontro de gli anguli de i quadrati ſiano drizzati alla pri
<
lb
/>
ma cinta, & da quella cinta tra mezo di quelli, ſiano drizzate anche l'altre gradationi & alla
<
lb
/>
ſomma quanti ſaranno altrettanto ſiano ampliate. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005005
">
<
emph
type
="
italics
"/>
L'altezza di quel luogo, cioè del logeo, & pulpito, non deue eſſer meno di dieci, & piu di dodi
<
lb
/>
ci piedi. </
s
>
<
s
id
="
s.005006
">Vitr. alza il pulpito de i Greci ſette piedi piu del pulpito de i latini, perche eſſendo il pul
<
lb
/>
pito de Latini piu uicino all' orcheſtra, non biſognaua che egli fuſſe piu alto, ma i Greci che haue
<
lb
/>
uano la loro orcheſtra piu rimota dalla ſcena poteuano alzar alquanto piu il pulpito loro, ſenza
<
lb
/>
impedimento della uiſta, come ſi uede che la diſtanza fa parere baſſe le coſe alte, perche ſi uede ſe
<
lb
/>
uno ua appreſſo una caſa, non uede il colmo, ma piu che egli s'allontana piu lo diſcuopre, come
<
lb
/>
la ragione della proſpettiua ci fa manifesto. </
s
>
<
s
id
="
s.005007
">Alzato adunque il pulpito, Vitru. drizza le ſcale
<
lb
/>
uerſo i cunei, & uuole il medeſimo, cioè che le ſcale, che uanno alla prima cinta non incontrino
<
lb
/>
con quelle che uanno alla ſeconda, & uuole di piu che le ſcale, & le ſalite ſiano raddoppiate quan
<
lb
/>
to piu cinte ſaranno, come ſi uede nella figura.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005008
">Poi che queſte coſe con ſomma cura, & ſolertia ſaranno eſplicate, biſogna allhora piu
<
lb
/>
diligentemente auuertire, che egli elegga un luogo doue la uoce dolcemente applicata ſia,
<
lb
/>
& che ſcacciata, ritornando a dietro, non riporti all' orecchie una incerta ſigniſicatione
<
lb
/>
de lle coſe. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005009
">
<
emph
type
="
italics
"/>
A Vitr. molto preme l'accommodar il luogo alla uoce; però oltra le gia dette coſe, egli tutta
<
lb
/>
uia ci da precetti di queſto, & ammaeſtramenti belliſſimi; & in uero non ſenza grande ragione,
<
lb
/>
perche il fine di tutta questa materia di ſpettacoli, è che ſi ueda, & che ſi oda commodamente. </
s
>
<
s
id
="
s.005010
">
<
lb
/>
Diſtingue adunque i luoghi quanto alla natura del ſuono, & dice.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005011
">Sono alcuni luoghi, i quali naturalmente impediſceno il mouimento della uoce, come
<
lb
/>
ſono i diſſonanti, i circonſonanti, i riſonanti, & i conſonanti, detti da Greci, catihcon
<
lb
/>
tes, perijchontes, antijchontes, ſinichontes. </
s
>
<
s
id
="
s.005012
">Diſſonanti ſono quelli, ne i quali, poiche ſi
<
lb
/>
leua la prima uoce offeſa da i corpi ſodi di ſopra, è ſcacciata al baſſo, & opprime la ſalita
<
lb
/>
della ſeconda uoce. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005013
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Come ſe egli diceſſe, che il primo giro della uoce intoppandoſi in coſa dura, & ſoda fuſſe in giu
<
lb
/>
rincalzato, & rompeſſe il ſecondo giro, doue ne naſceſſe la diſſonanza, che per uirtu della parola
<
lb
/>
Greca ſignifica ſuono al baſſo cacciato, rotto, & franto, perche catichontes, è quaſi deorſum ſo
<
lb
/>
num mittentes. </
s
>
<
s
id
="
s.005014
">& io ho interpretato diſſonanti a quel modo, che nel Latino ſi dice deſpicere,
<
lb
/>
quaſi deorſum aſpicere.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005015
">Circonſonanti luoghi ſono quelli, ne i quali la uoce riſtretta girando intorno riſol
<
lb
/>
uendoſi nel mezo, ſuonando ſenza gli eſtremi ſuoi cadimenti, ſi eſtingue laſciando incer
<
lb
/>
ta la ſignificatione delle parole. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005016
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Queſti luoghi fanno rimbombo, perche in quelli ritorna lo iſteſſo bombo o ſuono, come d'intor
<
lb
/>
no, & dentro le campane ſi perde il ſuono, poi che reſta la percoſſa.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005017
">Riſonanti ſono quei luoghi, doue eſſendo la uoce in ſodo luogo percoſſa, ritornando a
<
lb
/>
dietro le imagini, che la eſprimeno, fanno doppi all'udito i cadimenti. </
s
>
</
p
>
</
subchap2
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>