Riſuona la uoce percuotendo, & ritoruando a dietro quaſi di rinuerbero, & come iraggi del
Sole rifleſſi, coſi la uoce ripercoſſa riſuona, cioè di nuouo ſuona, & raddoppia la ſua ſimiglianza,
& fa Echo. La cui eſpreßione per piacer noſtro facemmo, come qui ſotto. & ne i librinoſtri dell'a
nima in uerſi latini ne adducemmo la ragione, parlando del mouimento della uoce, & del ſen
ſo dell' udita.
Sole rifleſſi, coſi la uoce ripercoſſa riſuona, cioè di nuouo ſuona, & raddoppia la ſua ſimiglianza,
& fa Echo. La cui eſpreßione per piacer noſtro facemmo, come qui ſotto. & ne i librinoſtri dell'a
nima in uerſi latini ne adducemmo la ragione, parlando del mouimento della uoce, & del ſen
ſo dell' udita.
Conſonanti ſono que luoghi ne i quali dal piano la uoce aiutata con augumento cre
ſcendo entra nelle orecchie con chiara determinatione delle parole.
ſcendo entra nelle orecchie con chiara determinatione delle parole.
I luoghi conſonanti ſono affatto contrarij a i diſſonanti, perche in quelle la uoce uiene dal cen
tro alla circonferenza aiutata, & unita, & creſce egualmente. in queſti la uoce dalla circonfe
renza al centro è ribattuta, & rotta. Questa differenza de i luoghi è molto bella, & ben di
chiarita da Vitr. però dice.
tro alla circonferenza aiutata, & unita, & creſce egualmente. in queſti la uoce dalla circonfe
renza al centro è ribattuta, & rotta. Questa differenza de i luoghi è molto bella, & ben di
chiarita da Vitr. però dice.
Et coſi ſe nella elettione de i luoghi ſi auuertirà con diligenza, ſenza dubbio lo effetto
della uoce ne i Theatri ſarà con prudenza all'utilità moderato, & temperato. Ma la de
ſcrittione, & i diſegni tra ſe con queſte differenze ſaranno notati, che quelli diſegni, che
ſi fanno de i quadrati ſiano de Greci, & quelli de i trianguli equilateri habbiano l'uſo de'
latini. & coſi chi uorrà uſare queſte preſcrittioni, condurrà beniſsimo i Theatri. Plinio di
ce, che l'arena ſparſa nell' Orcheſtra diuora la uoce.
della uoce ne i Theatri ſarà con prudenza all'utilità moderato, & temperato. Ma la de
ſcrittione, & i diſegni tra ſe con queſte differenze ſaranno notati, che quelli diſegni, che
ſi fanno de i quadrati ſiano de Greci, & quelli de i trianguli equilateri habbiano l'uſo de'
latini. & coſi chi uorrà uſare queſte preſcrittioni, condurrà beniſsimo i Theatri. Plinio di
ce, che l'arena ſparſa nell' Orcheſtra diuora la uoce.
Deonſi fare i portichi drieto la ſcena a queſto fine, accioche quando le pioggie
repentine ſturberanno i giuochi, il popolo habbia doue egli ſi ricoueri dal
Theatro, & accioche que luoghi, ne i quali ſi danno gli inſtrumenti per lo
choro, & lo apparato del choro habbia campo ſpaciolo. come ſono i porti
chi Pompeiani, & in A thene i portichi Eumenici, & il Tempio del padre Bacco, & l'Odeo
a quelli, che eſceno dalla parte ſiniſtra del Theatro, ilquale Pericle diſpoſe in A thene con
colonne di pietra, & con gli alberi, & con le antenne delle naui delle ſpoglie de' Perſiani ri
coperſe. & lo iſteſſo anche bruſciato alla guerra Mithridatica il Re Ariobarzane rifece. &
come a Smirne lo Stratageo.
repentine ſturberanno i giuochi, il popolo habbia doue egli ſi ricoueri dal
Theatro, & accioche que luoghi, ne i quali ſi danno gli inſtrumenti per lo
choro, & lo apparato del choro habbia campo ſpaciolo. come ſono i porti
chi Pompeiani, & in A thene i portichi Eumenici, & il Tempio del padre Bacco, & l'Odeo
a quelli, che eſceno dalla parte ſiniſtra del Theatro, ilquale Pericle diſpoſe in A thene con
colonne di pietra, & con gli alberi, & con le antenne delle naui delle ſpoglie de' Perſiani ri
coperſe. & lo iſteſſo anche bruſciato alla guerra Mithridatica il Re Ariobarzane rifece. &
come a Smirne lo Stratageo.
Choragia ſignifica due coſe, & quelli, che danno lo inſtrumento, & l'apparato per li giuo
chi, & il luogo di doue ſi caua lo inſtrumento. Odeum era quaſi uno picciolo Theatro, doue s'u
diuano le proue, & le concorrenze de i Muſici. Io ſtimo, che iui s'aſſettaſſero i Muſici, come nel
Choragio ſi aſſettauano gli hiſtrioni, che di quel luogo poi entrauano nella ſcena. Stratageo
chiamerei lo armamento. Fin qui Vitr. ha diſſegnato il Theatro, & dimoſtrato ſecondo l'uſo
de Greci, & de Latini, che differenza ſia nelle loro de ſignationi. Hora parla di quelli portichi,
che erano dietro la ſcena, & de i luoghi da paſſeggiare, perche coſi era ordinato da i buoni Ar
chitetti, che a Tempij, & alle caſe de i grandi, & alle fabriche publiche ſi deſſero i portichi: & que
ſto, come dice Vitru. & per neceßità, & per diletto, & per ornamento ſi faceua.
chi, & il luogo di doue ſi caua lo inſtrumento. Odeum era quaſi uno picciolo Theatro, doue s'u
diuano le proue, & le concorrenze de i Muſici. Io ſtimo, che iui s'aſſettaſſero i Muſici, come nel
Choragio ſi aſſettauano gli hiſtrioni, che di quel luogo poi entrauano nella ſcena. Stratageo
chiamerei lo armamento. Fin qui Vitr. ha diſſegnato il Theatro, & dimoſtrato ſecondo l'uſo
de Greci, & de Latini, che differenza ſia nelle loro de ſignationi. Hora parla di quelli portichi,
che erano dietro la ſcena, & de i luoghi da paſſeggiare, perche coſi era ordinato da i buoni Ar
chitetti, che a Tempij, & alle caſe de i grandi, & alle fabriche publiche ſi deſſero i portichi: & que
ſto, come dice Vitru. & per neceßità, & per diletto, & per ornamento ſi faceua.