Vitruvius Pollio
,
I dieci libri dell?architettura
,
1567
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 145
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 145
[out of range]
>
page
|<
<
of 520
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
subchap2
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005162
">
<
pb
pagenum
="
266
"
xlink:href
="
045/01/280.jpg
"/>
piede è mezo da i margini al piano, ilqual piano non ſia meno largo di piedi dodici; & coſi
<
lb
/>
quelli, che ueſtiti camineranno ne i margini, non ſaranno impediti da quelli, che unti ſi
<
lb
/>
eſſercitano. </
s
>
<
s
id
="
s.005163
">Queſto portico da Greci è chiamato Xiſto, perche gli Athleti, al tempo del
<
lb
/>
uerno ſotto il coperto ne gli ſtadij ſi eſſercitauano. </
s
>
<
s
id
="
s.005164
">i Xiſti ſi deono fare ſi che tra due por
<
lb
/>
tichi, ui ſiano ſelue, & le piantationi, & in queſti ſi facciano tra gli alberi, le ſtrade, &
<
lb
/>
iui d'Aſtracco ſiano collocate le ſtanze. </
s
>
<
s
id
="
s.005165
">Appreſſo il Xiſto, & il portico doppio ſi hanno a
<
lb
/>
diſegnare i luoghi ſcoperti da caminare detti Peridromide da Greci. </
s
>
<
s
id
="
s.005166
">ne i quali il uerno
<
lb
/>
quando è ſereno il tempo uſcendo gli Athleti, ſi poſsino eſſercitare. </
s
>
<
s
id
="
s.005167
">Dapoi lo Xiſto ſarà
<
lb
/>
formato lo ſtadio cioè il luogo da eſſercitarſi in modo, che la moltitudine delle genti poſ
<
lb
/>
ſa commodamente guardare gli Athleti, che combatteno. </
s
>
<
s
id
="
s.005168
">Io ho deſcritto diligentemen
<
lb
/>
te quelle coſe che erano neceſſarie dentro le mura ad eſſere acconciamente diſpoſte. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005169
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Quanto dice Vitr. è chiaro a baſtanza con la noſtra interpretatione. </
s
>
<
s
id
="
s.005170
">la doue egli ſi deue au
<
lb
/>
uertire quanto ſtudio poneſſero gli antichi nello eſſercitio, & come acconciamente prouedeſſero
<
lb
/>
a i biſogni. </
s
>
<
s
id
="
s.005171
">& a i piaceri de gli huomini. </
s
>
<
s
id
="
s.005172
">Le figure anche delle ſopradette coſe faranno manife
<
lb
/>
ſte le parole di Vitru.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
A. Ephebeo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005173
">
<
emph
type
="
italics
"/>
B. Coriceo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005174
">
<
emph
type
="
italics
"/>
C. Coniſterio.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005175
">
<
emph
type
="
italics
"/>
D. </
s
>
<
s
id
="
s.005176
">Lauatione fredda.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005177
">
<
emph
type
="
italics
"/>
E. Eleotheſio.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005178
">
<
emph
type
="
italics
"/>
F. </
s
>
<
s
id
="
s.005179
">Luogo freddo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005180
">
<
emph
type
="
italics
"/>
G. Propigneo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005181
">
<
emph
type
="
italics
"/>
H. </
s
>
<
s
id
="
s.005182
">Sudatione concamerata.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005183
">
<
emph
type
="
italics
"/>
I. Laconico.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005184
">
<
emph
type
="
italics
"/>
K. </
s
>
<
s
id
="
s.005185
">Calda lauatione.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005186
">
<
emph
type
="
italics
"/>
L. </
s
>
<
s
id
="
s.005187
">Portico di fuori.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005188
">
<
emph
type
="
italics
"/>
M. portico doppio, che guarda al Settentrione.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005189
">
<
emph
type
="
italics
"/>
N. </
s
>
<
s
id
="
s.005190
">Portico doue ſi eſſercitauano gli Athleti detto Xiſtos.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005191
">
<
emph
type
="
italics
"/>
O. Platanones, & le ſelue tra due portici.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005192
">
<
emph
type
="
italics
"/>
P. </
s
>
<
s
id
="
s.005193
">Doue erano le ambulationi ſcoperte, & gli athleti ſi eſſercitauano al tempo della
<
lb
/>
ſtate. </
s
>
<
s
id
="
s.005194
">& appreſſo lacine ſono dette Xiſta.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005195
">
<
emph
type
="
italics
"/>
<
expan
abbr
="
q.
">que</
expan
>
Lo ſtadio doue ſi ſtaua a uedere gli Athleti.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
<19>. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005196
">Leuante.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005197
">
<
emph
type
="
italics
"/>
O. Oſtro.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005198
">
<
emph
type
="
italics
"/>
P. Ponente.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005199
">
<
emph
type
="
italics
"/>
<19>. </
s
>
<
s
id
="
s.005200
">Tramontana.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005201
">I I I I.
<
emph
type
="
italics
"/>
Stacione & ripoſi.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005202
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Il reſtante ſono eſſedre, & ſcole.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap2
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>