Vitruvius Pollio
,
I dieci libri dell?architettura
,
1567
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 520
>
Scan
Original
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 520
>
page
|<
<
of 520
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
subchap2
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005226
">
<
pb
pagenum
="
269
"
xlink:href
="
045/01/283.jpg
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
tenate le tauole ſermamente, & otturate le commiſſure a forza ſi manderanno i fondo, & ìui ſi
<
lb
/>
teniranno ferme, & immobili. </
s
>
<
s
id
="
s.005227
">oltra di queſto lo ſpacio rinchiuſo tra li caſſoni, ſi uuotera con ruo
<
lb
/>
te, & altre machine da leuar l'acque, delle quali Vitr. ne ragiona nel decimo libro, & ſi ſarà il
<
lb
/>
luogo piano egualmente, & netto. </
s
>
<
s
id
="
s.005228
">& ſtando ſopra trauicelli, o palate, o zatte commodamente, or
<
lb
/>
dinate queſte coſe meſcolate, & impaſtate nella foſſa, doue hauerai preparata la ſopra detta ma
<
lb
/>
teria de cementi, & delle pietre, & di tutto quel corpo cauato dalla foſſa empirai tutto quello ſpa
<
lb
/>
cio purgato, che è tra i caſſoni, & in queſto modo farà una preſa mirabile, & riuſcià l'opera
<
lb
/>
fatta nell'acqua, & queſto farai quando niuna forza di acqua t'impedirà. </
s
>
<
s
id
="
s.005229
">ma quandolo impeto
<
lb
/>
del mare ti ſturbaſſe, odi quello che dice Vitr.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005230
">Ma ſe per lo corſo, & per la forza dello aperto mare, non ſi potranno tenere a fondo i
<
lb
/>
caſſoni giu mandati, allhora ſubito ſopra l'orlo, & gengiua del mate doue termina il ter
<
lb
/>
reno, egli ſi deue fare un letto fermiſsimo, ilquale ſia piano meno della metà, ma il reſtan
<
lb
/>
te che è proſsimo al lito ſia pendte, et chino, dapoi uerſo l'acqua, & da i lati intorno al det
<
lb
/>
to letto ſi facciano i margini, & le ſponde a liuello di quel piano, & quello, che è laſciato
<
lb
/>
pendente oltra la metà ſia empito di arena tanto, che egli ſia pare al margine & al piano del
<
lb
/>
letto. </
s
>
<
s
id
="
s.005231
">& ſopra quel piano ſia fabricato uno pilaſtro grande, & fatto, che egli ſia, accioche
<
lb
/>
ſi poſſa ſeccarlo, & far preſa biſogna laſciarlo per due meſi, dapoi ſia tagliato di ſotto
<
lb
/>
quel margine, che ſoſtenta l'arena, & coſi l'arena ſommerſa dall'acqua farà cadere quel
<
lb
/>
pilaſtro nel mare, & con queſta ragione richiedendo il biſogno ſi potrà andare inanzi fa
<
lb
/>
bricando nell'acque. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005232
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Per fare un braccio ſul mare comincia a poco a poco da terra, & farai un ſcagno parte a li
<
lb
/>
uello, parte che habbia caduta: & ſia la parte, che pende uerſo il lito. </
s
>
<
s
id
="
s.005233
">allo ſcagno farai i ſuoi mar
<
lb
/>
gini ouero ſponde nella teſta uerſo il mare, & da i lati a liuello di quello, & la parte, che pende
<
lb
/>
empirai d'arena pareggiandola alla parte piana. </
s
>
<
s
id
="
s.005234
">ſopra lo ſcagno farai uno groſſo pilaſtro della
<
lb
/>
detta materia, & lo laſciarai far preſa et ſeccare almeno per due meſi. </
s
>
<
s
id
="
s.005235
">Taglierai poſcia il mar
<
lb
/>
gine di ſotto, & ſubito uederai uſeire l'arena per la rottura, & mancare di ſotto al pilaſtro, il
<
lb
/>
quale non potendo ſtare, di neceſſità caderà nell'acqua, & empira la prima parte proſſima al li
<
lb
/>
to. </
s
>
<
s
id
="
s.005236
">& coſi uolendo andar piu in fuori, andarai di mano in mano, & queſto ſi farà, non man
<
lb
/>
cando la pozzolana, o ſimil coſa, che fa preſa nel mare. </
s
>
<
s
id
="
s.005237
">Ma quando ti mancaſſe queſta ma
<
lb
/>
teria dice Vitru.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
. Ma in quei luoghi doue non naſce la polue, con queſta ragione dei fabricare</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005238
">poner ſi
<
lb
/>
deono la doue ha deliberato di fondare i caſſoni do ppij intauolati, & concatenati, & tra
<
lb
/>
l'uno, & l'altro ſia calcata la creta inſieme con i ſacconi fatti d'alica paluſtre, & poi che
<
lb
/>
coſi ſarà molto bene calcato, & ſodiſsimamente ripieno quel luogo di mezo tra il doppio
<
lb
/>
tauolato, allhora il luogo di mezo tra quel ſerraglio deue eſſer uuotato con ruote, con
<
lb
/>
timpani, & con altri ſtrumenti da cauar'acqua, & iui poi tra quella chiuſa ſiano cauate
<
lb
/>
le fondamenta. </
s
>
<
s
id
="
s.005239
">& ſe iui ſarà il terreno buono ſiano cauate piu groſſe del muro, che ui an
<
lb
/>
derà ſopra fino al uiuo, & empite di cementi, calce, & arena. </
s
>
<
s
id
="
s.005240
">Ma ſe'l luogo ſarà molle, ſia
<
lb
/>
battuta la palificata di pali d'alno, di oliuo ſilueſtre, ouero di rouere bruſtolati, & em
<
lb
/>
pito di carboni, ſecondo, che detto hauemo, nel fondare de i Theatri, & delle mura. </
s
>
<
s
id
="
s.005241
">Indi
<
lb
/>
poi ſia tirata la cortina del muro di ſaſſo quadrato con lunghiſsima legatura, accioche ſpe
<
lb
/>
cialmente le pietre di mezo ſiano beniſsimo contenute. </
s
>
<
s
id
="
s.005242
">& allhora quel luogo, che ſarà tra'l
<
lb
/>
muro, ſia riempito di roinazzo, ouero di muratura, perche a queſto modo egli ſtarà ſi for
<
lb
/>
te, che ſi potrà fabricarui ſopra una torre. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.005243
">
<
emph
type
="
italics
"/>
A me pare, che Vitr. ſi laſcia intendere, & Leone nel decimo parla diffuſamente del modo di
<
lb
/>
fare le cataratte, gli argini, le palificate, i ſoſtegni, le roſte, le botte per tenere, chiudere, con
<
lb
/>
durre, & diſtornar le acque, perche ſi poſſa fabricare, o ſi rimedi al danno, o ſi prouedi al commo
<
lb
/>
do. </
s
>
<
s
id
="
s.005244
">pero ci rimettemo alla diligenza ſua.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap2
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>