Vitruvius Pollio, I dieci libri dell?architettura, 1567

Table of figures

< >
[Figure 71]
[Figure 72]
[Figure 73]
[Figure 74]
[Figure 75]
[Figure 76]
[Figure 77]
[Figure 78]
[Figure 79]
[Figure 80]
[Figure 81]
[Figure 82]
[Figure 83]
[Figure 84]
[Figure 85]
[Figure 86]
[Figure 87]
[Figure 88]
[Figure 89]
[Figure 90]
[Figure 91]
[Figure 92]
[Figure 93]
[Figure 94]
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[Figure 98]
[Figure 99]
[Figure 100]
< >
page |< < of 520 > >|
1 120[Figure 120]
Cioè il Serpente ſi ſtende d'intorno alla testa dell'Orſa minore, & iui alquanto ſi piega, dapoi
ſi
raddrizza fin a i piedi dell'Orſa predetta, & iui di nuouo ſi ritorce, & riuolge il capo uerſo
la
teſta dell'Orſa minore: ſi come dalle bocche, & foci de i fiumi alle fonti loro Tolomeo c'in­
ſegna
, le uolte, & i giri de i fiumi, coſi Vitr. ci deſcriue, quelle parti del Dracone, che ſono dritte,
& quelle che danno uolta, però io leggerei Vitru. questo modo. {Vnà uero (cioe inſieme)
circum
Cynoſuræ caput, iniesta eſt flexu (cioe la il ſerpente piegato) porrestaque proxime eius
pedes
(cioe dell'Orſa minore) hæc autem (cioe alli piedi dell'Orſa minore) intorta replicataque
e
st (cioe il ſerpente) ſe attollens reflectitur. } & il reſtante.
Coſi intendo. { ibique ad ſummum cacumen in ſuper Arietis ſignum ſunt stellæ, quæ faciunt
triangulum
paribus lateribus. } Lequali parole ſono poste da Vitr. molto intricatamente, per
deſcriuere
con breuità come ſtiano quelle stelle.
il Triangolo dalla ſimiglianza della lettera gre­
ca
Δ è detto delta.

Text layer

  • Dictionary
  • Places

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index