Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
111 32
112
113 33
114
115 34
116
117 35
118
119 36
120
121 37
122
123 38
124
125 39
126
127 40
128
129 41
130
131 42
132
133 43
134
135 44
136
137 45
138
139 46
140
< >
page |< < (2) of 273 > >|
512PRIMO 2[Figure 2]
Non mancho li Laconící a Pauſanía Duca fíglío dí Ageſípolídos per lo
plateaco prelío, quale con poca mano uno ínſíníto numero del exercíto de Perſí
quando lí hebbeno ſuperatí, acto con gloría íl tríumpho de le ſpoglíe &
prede
lo portíco Perſíano de lí manubíj, da la laude, &
de le uírtu de lí cítadíní per ín-
díce de la uíctoría alí poſteríorí ꝑ Tropheo lo conſtítuírno.
Et íuí lí ſímulachrí
de lí captíuí ueſtítí con barbaríco ornato la ſuperbía de le meríteuole contume-
líe puníta, a ſubſteníre íl tecto lí han collocatí, acío lí punítí ínímící per tímore
de la loro ſortítudíne ſí ímpauríſſeno, &
lí cítadíní aſpícíentí lo exẽplo dí quella
uírtute, per la gloría erectí a defendere la líbertate ſua ſuſſeno paratí.
Et coſí da
quello exemplo, moltí le ſtatue perſíce ſubſtínente lí epíſtílíj, &
lí ornamentí de
quelle hãno collocate.
& coſí da quello argumẽto le uaríeta egregíe hãno augu
mentato con le opere.
Anchora ſono altre Híſtoríe de queſte medemegenera-
tíone, de lequale tenerne notícía alí Archítectí e opportuno.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index