Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
201 77
202
203 78
204
205 79
206
207 80
208
209 81
210
211 82
212
213 83
214
215 84
216
217 85
218
219 86
220
221 87
222
223 88
224
225 89
226
227 90
228
229 91
230
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div200" type="section" level="1" n="189">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3827" xml:space="preserve">
              <pb file="0178" n="178" rhead="LIBRO"/>
            to maſſímamente ín la uílla doue ſarano lí locí calídíſſímí ſíano cõſtítuítí, pur che al
              <lb/>
            foco non reſpícíano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3828" xml:space="preserve">Per che quãdo lí íumentí proſſímamẽte al foco ſono ſtabulatí,
              <lb/>
            ſí fano ſpauentoſí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3829" xml:space="preserve">Anchora non ſono inutílí lí preſepíj, qualí ſono collocatí fora de
              <lb/>
            la culína ín loco aperto contra lo Oríente. </s>
            <s xml:id="echoid-s3830" xml:space="preserve">Per che quando ín lo híemale del anno al
              <lb/>
            ſereno cíelo ín eſſí preſepíj ſono traductí, nel matutíno tempo lí bouí capíẽdo íl pa-
              <lb/>
            bulo al ſole, ſí fano píu nítentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3831" xml:space="preserve">Lí horreatíj, lí fenílí, lí locí farraríj, lí píſtríní, dí fora
              <lb/>
            de la uílla da eſſere factí ſono uedutí, acío che dal perículo del foco le uílle ſíano píu
              <lb/>
            ſecure. </s>
            <s xml:id="echoid-s3832" xml:space="preserve">Ma ſí alcuno edífícío píu delícato ín le uílle ſara da eſſere facto, da le ſímme
              <lb/>
            tríe, quale ín le urbane dí ſopra ſcrípte ſono conſtítuíte, coſí ſíano conſtructí, acío
              <lb/>
            che ſenza ímpedítíone de la ruſtíca utílítate ſíano edífícate. </s>
            <s xml:id="echoid-s3833" xml:space="preserve">Ogní edífícíj bíſogna eſ
              <lb/>
            ſere curatí, acío che ſiano lumínoſí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3834" xml:space="preserve">Ma quellí che ſono a le uílle píu facílí eſſer ſí ue
              <lb/>
            deno. </s>
            <s xml:id="echoid-s3835" xml:space="preserve">Impero che lí paríetí de níuno uícíno glí po obſtare. </s>
            <s xml:id="echoid-s3836" xml:space="preserve">Ma ín la Cíta, o le altítudí
              <lb/>
            ne de lí cõmuní paríetí, o uero le anguſtíe del loco ímpedíendo fano le obſcurítate.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s3837" xml:space="preserve">Aduncha de eſſa coſa coſí ſara da experímentare. </s>
            <s xml:id="echoid-s3838" xml:space="preserve">Da quale parte íl lume bíſogna
              <lb/>
            ſumere, la línea ſía ateſa dal altítudíne de lo paríete, qualeſe uede obſtare ad eſſo lo-
              <lb/>
            co, a lo quale íl lume facía díbíſogno ímíttere. </s>
            <s xml:id="echoid-s3839" xml:space="preserve">Et ſí da eſſa línea, quando ella ſía pro-
              <lb/>
            ſpícíta ín altítudíne, potera lo amplo ſpacío del cíelo puro eſſer ueduto, ín eſſo loco
              <lb/>
            ſera íl lume ſenza ímpedítíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s3840" xml:space="preserve">Ma ſí lí trabí glí offenderano, o uero lí límíníj, aut le
              <lb/>
            contígnatíone, da le ſuperíore parte ſía aperto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3841" xml:space="preserve">coſí íl lume ſía íntromíſſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s3842" xml:space="preserve">Eta la
              <lb/>
            ſumma coſí e da gubernare, che da qualunque parte íl cíelo potera eſſere proſpící-
              <lb/>
            to, per eſſe lí locí de le feneſtre ſíano relaſſatí, ꝑ che coſí lucídí ſarano lí edífícíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s3843" xml:space="preserve">Ma
              <lb/>
            cõe ſía che ín lí tríclíníj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3844" xml:space="preserve">ín tuttí lí altrí cõclauí locí maſſímo e íl bíſogno de lí lumí
              <lb/>
            ní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3845" xml:space="preserve">anchora ín lí ítínerí, clíuí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3846" xml:space="preserve">ſcale, per che ín eſſí locí píu ſpeſſe uolte alcuní ue
              <lb/>
            níentí a línſcontro portando qualchí onerí ſoleno a lí altrí íncurrere. </s>
            <s xml:id="echoid-s3847" xml:space="preserve">Per quanto ho
              <lb/>
            potuto le díſtríbutíone de le oꝑe al modo dí la noſtra patría, acío che nõ obſcure ſía-
              <lb/>
            no a lí edífícantí ho explícato. </s>
            <s xml:id="echoid-s3848" xml:space="preserve">Adeſſo anchora ꝑ qual modo lí edífícíí ꝑ le cõſuetu-
              <lb/>
            díne de lí grecí ſe díſtríbuíſſeno, acío che nõ ſíano ígnotí ſummatamente exponero.</s>
            <s xml:id="echoid-s3849" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div201" type="section" level="1" n="190">
          <head xml:id="echoid-head194" xml:space="preserve">***De la díſpoſítíone de lí grecí edífícíí, & de le loro parte, anchora de lí dífferentí
            <lb/>
          nomí, aſſaí da le Italíce conſuetudíne, & uſí díſcrepantí. Cap. IX.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3850" xml:space="preserve">LI grecí per che lí atríí non uſano, ne anche con le noſtre conſuetudíne lí
              <lb/>
            edífícano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3851" xml:space="preserve">Ma da la íanua a lí íntroeuntí, fano lí ítínerí cõ le latítudíne
              <lb/>
            non ſpacioſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s3852" xml:space="preserve">Et da una parte lí equílíj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3853" xml:space="preserve">da laltra le Hoſtíaríe celle,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s3854" xml:space="preserve">íncontínente le íanue ínteríore ſe fíníſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s3855" xml:space="preserve">Ma queſto loco che eín-
              <lb/>
            tra le due íanue grecamente θυρωρἓιον ſí appella. </s>
            <s xml:id="echoid-s3856" xml:space="preserve">Dopoí e lo íntroíto ín lo
              <lb/>
            períſtílío. </s>
            <s xml:id="echoid-s3857" xml:space="preserve">Q ueſto períſtílío ín tre parte ha lí portící, ín eſſa parte quale
              <lb/>
            aſpíce al Merídíano ha due ante cõ amplo ſpacío íntra eſſe díſtante, ín le quale lí tra
              <lb/>
            bí ſe ínuehíſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s3858" xml:space="preserve">Et quanta íntra le due ante e la díſtantía de eſſa, dempta la terza
              <lb/>
            parte, ſí da lo ſpacío ínteríore. </s>
            <s xml:id="echoid-s3859" xml:space="preserve">Q ueſto loco apreſſo ad alcuní προςὰς, apreſſo ad altrí
              <lb/>
            παζαςάς fu nomínato. </s>
            <s xml:id="echoid-s3860" xml:space="preserve">In eſſí locí ín dentro ſono conſtítuítí lí Oecí magní, ín lí qualí
              <lb/>
            le matre de le famílíe con lí lanífícíí hãno le ſeſſíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s3861" xml:space="preserve">Ma ín lí proſtadíí, da la dextra
              <lb/>
            anche da la ſíníſtra parte lí cubículí ſono collocatí, de lí qualí uno íl thalamo, laltro
              <lb/>
            amphíthalamo ſí díce. </s>
            <s xml:id="echoid-s3862" xml:space="preserve">Ma círca ín lí portící lí tríclíníí quotídíaní, anchora lí cubí-
              <lb/>
            culí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3863" xml:space="preserve">le celle famílíaríce ſe conſtítuíſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s3864" xml:space="preserve">Q ueſta parte dí edífícío, gíneconítís ſí
              <lb/>
            appella. </s>
            <s xml:id="echoid-s3865" xml:space="preserve">Ma ſí coníungeno con queſti edífícíí le caſe píu ample hauendo píu largí </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>