Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < (75) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div216" type="section" level="1" n="204">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4539" xml:space="preserve">
              <pb o="75" file="0197" n="197" rhead="SEPTIMO"/>
            modo ella ſí cõpara. </s>
            <s xml:id="echoid-s4540" xml:space="preserve">Imꝑo che lí Rhodíaní ín lí dolíj dí ſotto ínfundeno lo aceto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4541" xml:space="preserve">
              <lb/>
            fopra lí ſarmẽtí collocano le plũbee maſſe, dopoí lí dolíj obturano cõ lí copertí, acío
              <lb/>
            che eſſí obturatí nõ mãdano dí fora íl ſpíramẽto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4542" xml:space="preserve">Ma dopoíun certo tẽpo aperíẽdo
              <lb/>
            lí dolíj trouano da le maſſe plũbee la ceruſa. </s>
            <s xml:id="echoid-s4543" xml:space="preserve">Cõ ꝗ̃ſta medema ratíone collocãdo le la
              <lb/>
            melle dí erame effíceno la erugíne, ꝗ̃le eruca fu appellata. </s>
            <s xml:id="echoid-s4544" xml:space="preserve">Ma la ceruſa qñ ín la for-
              <lb/>
            nace ſí coce, per íl mutato colore ad quello íncendío díl foco ſí effíce ſandaraca. </s>
            <s xml:id="echoid-s4545" xml:space="preserve">Ma
              <lb/>
            queſta coſa da lo íncendío facto ſí come a caſo hãno ímparato lí homíní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4546" xml:space="preserve">eſſa mol
              <lb/>
            to melíore uſo preſta, cha quella che da lí metallí nata da per ſí fu cauata.</s>
            <s xml:id="echoid-s4547" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div217" type="section" level="1" n="205">
          <head xml:id="echoid-head209" xml:space="preserve">***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí</head>
          <head xml:id="echoid-head210" xml:space="preserve">excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4548" xml:space="preserve">ADeſſo íncõmenzaro a díre del Oſtro, ꝗ̃le & </s>
            <s xml:id="echoid-s4549" xml:space="preserve">claríſſíma & </s>
            <s xml:id="echoid-s4550" xml:space="preserve">excellentíſſíma ha
              <lb/>
            (excepto ꝗ̃ſtí colorí) la ſuauíta de lo aſpecto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4551" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſto ſí excípe dal cõchílío
              <lb/>
            maríno, dal ꝗ̃le ſe ífíce la purpura, de la natura díl ꝗ̃le a lí cõſíderãtí nõ ſono
              <lb/>
            mínore admíratíõe, cha de le altre coſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s4552" xml:space="preserve">Per che el ha (nó ín ogní locí í lí ꝗ̃lí el naſce)
              <lb/>
            lí colorí de una medema generatíõe, ma dal corſo del ſole naturalmente fu tẽperato.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s4553" xml:space="preserve">Et pero ꝗ̃llo che ſe coglíe í lo mare Põtíco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4554" xml:space="preserve">ín Gallía, ꝑ che eſſe regíõe ſon ꝓſſíme
              <lb/>
            al Septẽtríone, el e atroda. </s>
            <s xml:id="echoid-s4555" xml:space="preserve">lí ꝓgredíẽtí ítra íl Septẽtríone & </s>
            <s xml:id="echoid-s4556" xml:space="preserve">Occídẽte, ſí troua líuí-
              <lb/>
            do. </s>
            <s xml:id="echoid-s4557" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃llo che ſí coglíe a lo eꝗnoctíale Oríẽte & </s>
            <s xml:id="echoid-s4558" xml:space="preserve">Occídẽte, ſí troua de uíolaceo co-
              <lb/>
            lore. </s>
            <s xml:id="echoid-s4559" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃llo che í le merídíane regíõe ſí excípe, fu ꝓcreato cõ roſſa poſſanza. </s>
            <s xml:id="echoid-s4560" xml:space="preserve">Et pe-
              <lb/>
            ro ꝗ̃ſto rubícũdo anchora í la íſula de Rhodo fu creato. </s>
            <s xml:id="echoid-s4561" xml:space="preserve">Et í le altre regíõe de ſímíle
              <lb/>
            ſpecíe, ꝗ̃le ſono ꝓſſíme al corſo del ſole, eſſí cõchílíj qñ ſono collectí, co lí ferramẽtí
              <lb/>
            ſono í circo ſcíndutí, da le ꝗ̃le plage la purpurea ſaníe (ſí come lachríma ꝓfluẽte) ex
              <lb/>
            cuſſa ín lí mortaríj píſtãdo ſecõpara. </s>
            <s xml:id="echoid-s4562" xml:space="preserve">Et ꝗ̃llo che da le teſte de le cõche maríne ſe ex-
              <lb/>
            caua ꝑ queſto euocítato oſtro. </s>
            <s xml:id="echoid-s4563" xml:space="preserve">Ma eſſo ꝑ la ſalſugíne p̃ſto ſí ſa ſítículoſo, ſí non ha
              <lb/>
            íl melle círcũfuſo.</s>
            <s xml:id="echoid-s4564" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div218" type="section" level="1" n="206">
          <head xml:id="echoid-head211" xml:space="preserve">***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4565" xml:space="preserve">SI fano anchora lí purpureí colorí cõ la creta ífecta de la radíce de la rubía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4566" xml:space="preserve">
              <lb/>
            cõ lo híſgíno, nõ mãcho anchora da lí florí altrí colori. </s>
            <s xml:id="echoid-s4567" xml:space="preserve">Et pero lí tectorí qñ
              <lb/>
            uoleno el Síl attíco ímítare, la uíola arída cõgetãdola ín lo uaſe cõ laꝗ̃ la fa-
              <lb/>
            no cõbolíre al foco, dopoí qñ e tẽperato el cõgetano ín lo línteo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4568" xml:space="preserve">dopoí cõ le mane
              <lb/>
            exprímẽdo receueno í lo mortarío laꝗ̃ colorata da le uíole, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4569" xml:space="preserve">cõ eſſa ínfundendo la
              <lb/>
            Eretría, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4570" xml:space="preserve">eſſa trídãdo, effíceno íl colore del Síl attíco. </s>
            <s xml:id="echoid-s4571" xml:space="preserve">Cõ ꝗ̃lla medema ratíõe íl uací
              <lb/>
            nío tẽperãdo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4572" xml:space="preserve">míſcíãdo entro íl lacte fano la purpura elegãte. </s>
            <s xml:id="echoid-s4573" xml:space="preserve">Símílmẽte ꝗ̃llí che
              <lb/>
            nõ pono uſare la chríſocolla ꝑ la caríſtía, cõ lherba, ꝗ̃le luteo e appellata, ítíngeno íl
              <lb/>
            colore ceruleo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4574" xml:space="preserve">uſano íl uírídíſſímo colore, ma ꝗ̃ſta e appellata la ífectiua. </s>
            <s xml:id="echoid-s4575" xml:space="preserve">Ancho
              <lb/>
            ra ꝑ la ínopía del colore índíco, tíngẽdo la creta ſelínuſía, o uero anularía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4576" xml:space="preserve">íl uetro
              <lb/>
            quale lí grecí appellano υαλον, fano la ímítatíone del colore índíco. </s>
            <s xml:id="echoid-s4577" xml:space="preserve">Le quale ratío-
              <lb/>
            ne & </s>
            <s xml:id="echoid-s4578" xml:space="preserve">coſe a la díſpoſítíone fírmate, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4579" xml:space="preserve">con quale coſe le decorate píncture ſía díbí-
              <lb/>
            ſogno eſſere facte, anchora quale poteſtate ín ſe habíano tuttí li colorí, ſí come a
              <lb/>
            me e potuto ſuccurrere, ín queſto líbro ho perſcrípto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4580" xml:space="preserve">Et coſí ogní perfectíone de le
              <lb/>
            edífícatíone, quale debano hauere opportunítate, ín le ratíone de lí ſeptí uolumí ſo-
              <lb/>
            no fíníte. </s>
            <s xml:id="echoid-s4581" xml:space="preserve">Ma ín lí ſequentí del aqua, ſí ín alcuní locí ella non ſera, ín qual modo ella
              <lb/>
            ſí troua, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4582" xml:space="preserve">con quale ratíone ſe conduca, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4583" xml:space="preserve">con quale coſe, ſí ella ſera ſalubre & </s>
            <s xml:id="echoid-s4584" xml:space="preserve">ído
              <lb/>
            nea ſe proba, ío explícaro.</s>
            <s xml:id="echoid-s4585" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>