Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div239" type="section" level="1" n="224">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5955" xml:space="preserve">
              <pb file="0236" n="236" rhead="LIBRO"/>
            che quellí chea lopera pono preparare quattrocento, ſe glíagíongeno cento habían-
              <lb/>
            do la ſperanza de la perfectíone, cõ delectatíone ſono tenutí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5956" xml:space="preserve">Ma quellí che ſono one
              <lb/>
            ratí con la adíuncta del dímídío, o uero da magíor ſpeſa, perſa la ſperanza, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5957" xml:space="preserve">cõſum-
              <lb/>
            pta la ſpeſa, perſa la roba & </s>
            <s xml:id="echoid-s5958" xml:space="preserve">lanímo, ſono cõſtrectí ad ceſſare da lopera. </s>
            <s xml:id="echoid-s5959" xml:space="preserve">Ne anche ſo-
              <lb/>
            lamente quel uítío nelí edífícíj, ma anchora ne lí munerí, qualí da lí magíſtratí ſono
              <lb/>
            datí al foro de lí gladíatorí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5960" xml:space="preserve">a le ſcene de lí ludí, a lí qualí ne dímora, ne expectatíõe
              <lb/>
            ſe concede, ma la neceſſíta lí cõſtrínge ad perfícere ín termínato tempo, come ſono le
              <lb/>
            ſedíe de lí ſpectaculí, le ínductíone de lí uellí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5961" xml:space="preserve">tutte quelle coſe quale a lí modí ſce-
              <lb/>
            nící per machínatíone a le ſpectatíone al populo ſe preparano. </s>
            <s xml:id="echoid-s5962" xml:space="preserve">Ma ín queſte coſe e
              <lb/>
            glíe bíſogno de dílígente prudentía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5963" xml:space="preserve">de la cogítatíone del íngenío doctíſſímo. </s>
            <s xml:id="echoid-s5964" xml:space="preserve">Per
              <lb/>
            che de quelle coſe nulla ſeperfíce ſenza la machínatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5965" xml:space="preserve">ſenza uarío & </s>
            <s xml:id="echoid-s5966" xml:space="preserve">ſolerte uí-
              <lb/>
            gore de lí ſtudíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s5967" xml:space="preserve">Aduncha per che queſte coſe coſí ſono tradíte & </s>
            <s xml:id="echoid-s5968" xml:space="preserve">cõſtítuíte, nõ pare
              <lb/>
            eſſere alíeno, che cautamente & </s>
            <s xml:id="echoid-s5969" xml:space="preserve">cõ ſumma dílígentía, nante che le opere ſíano ínſtí-
              <lb/>
            tuíte, le lore ratíone ſe expedíſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s5970" xml:space="preserve">Per che aduncha ne la legge, ne anche la ínſtítu-
              <lb/>
            tíone de coſtumí queſta coſa po cõſtríngere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5971" xml:space="preserve">ogní anní e lí pretorí, e lí edílí per ca-
              <lb/>
            gíone de lí ludí deno preparare le machínatíone, ad me e apparſo, o ímperatore, non
              <lb/>
            eſſere alíeno, per che de lí edífícíj ín lí prímí uolumí ho expoſíto, ín queſto quale ha
              <lb/>
            conſtítuta la ultíma fínítíone del corpo dí tutta lopera, qualí ſíano lí ordínatí príncí-
              <lb/>
            píí de le machíne con preceptí explícare.</s>
            <s xml:id="echoid-s5972" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div240" type="section" level="1" n="225">
          <head xml:id="echoid-head230" xml:space="preserve">***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo,
            <lb/>
          de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5973" xml:space="preserve">NA machína e una contínente cõíunctíone da la matería, quale ha maſſí
              <lb/>
            ma uírtute ad mouere le coſe oneroſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s5974" xml:space="preserve">Quella ſemoue dal arte cõ le ro
              <lb/>
            tundatíone de lí círculí, quale lí grecí κυκλικ{ὴν} κίνΗ{οι}ν appellano. </s>
            <s xml:id="echoid-s5975" xml:space="preserve">Ma una
              <lb/>
            generatíone e ſcanſoría, quale ín greco ἀκκοβατικὸν ſe díce. </s>
            <s xml:id="echoid-s5976" xml:space="preserve">Laltra ſpírí-
              <lb/>
            tale, quale apreſſo de loro Πν{διματικὶν ſe appella. </s>
            <s xml:id="echoid-s5977" xml:space="preserve">La terza e tractoría, lí
              <lb/>
            grecí dímandano queſta βάναυ{οον}. </s>
            <s xml:id="echoid-s5978" xml:space="preserve">Ma la ſcanſoría e quãdo le machíne coſí ſarano col
              <lb/>
            locate, che a la altítudíne poí che ſono ſtabílítí lí trabí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5979" xml:space="preserve">collígatí lí tranſuerſaríj,
              <lb/>
            ſenza perículo ſe aſcenda a la ſpectatíone del apparato. </s>
            <s xml:id="echoid-s5980" xml:space="preserve">La ſpírítale e quãdo íl ſpírí-
              <lb/>
            to da le expreſſíone ímpulſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5981" xml:space="preserve">le plage & </s>
            <s xml:id="echoid-s5982" xml:space="preserve">le uoce organícamente ſe premeno fora.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s5983" xml:space="preserve">La tractoría e quãdo le graue coſe con le machíne ſe pertraheno, o uero a la altítudí
              <lb/>
            ne eleuate ſe collocano. </s>
            <s xml:id="echoid-s5984" xml:space="preserve">La ſcanſoría ratíone nõ da larte, ma da la audatía ſe gloría. </s>
            <s xml:id="echoid-s5985" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Eſſa e cõtenuta da le cathenatíõe & </s>
            <s xml:id="echoid-s5986" xml:space="preserve">trãſuerſaríí & </s>
            <s xml:id="echoid-s5987" xml:space="preserve">bene lígate collígatíone & </s>
            <s xml:id="echoid-s5988" xml:space="preserve">fulctu-
              <lb/>
            re de eríſmatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5989" xml:space="preserve">Ma quella che aſſume mouímentí da la poteſtate del ſpíríto, cõ le ſub
              <lb/>
            tílítate conſeguíta del arte lí elegantí effectí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5990" xml:space="preserve">La tractoría ha le opportunítate ma-
              <lb/>
            gíore & </s>
            <s xml:id="echoid-s5991" xml:space="preserve">plene de magnífícentía a la utílítate, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5992" xml:space="preserve">facíendo con prudentía ha le ſumme
              <lb/>
            uírtute. </s>
            <s xml:id="echoid-s5993" xml:space="preserve">De queſte ſono alcune che ſe moueno mechanícamente, alcune organíca-
              <lb/>
            mente. </s>
            <s xml:id="echoid-s5994" xml:space="preserve">íntra le machíne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5995" xml:space="preserve">lí organí queſta pare eſſere la dífferentía, che le machí-
              <lb/>
            ne con píu opere, o uero con magíore forza ſono conſtrícte hauer lí effectí, come le
              <lb/>
            balíſte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5996" xml:space="preserve">lí prelí de lí torcularíí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5997" xml:space="preserve">Ma con prudente tacto lí organí de una opera fa-
              <lb/>
            no quello e propoſíto, ſí come le uerſatíone del Scorpíone, ſeu de lí Aníſocíclí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5998" xml:space="preserve">Adũ
              <lb/>
            cha & </s>
            <s xml:id="echoid-s5999" xml:space="preserve">lí organí & </s>
            <s xml:id="echoid-s6000" xml:space="preserve">la ratíone de le machíne ſono al uſo neceſſaríj, ſenza lí qualí nul-
              <lb/>
            la coſa po eſſere non ímpedíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s6001" xml:space="preserve">Ma ogní machínatíone e da la natura de le coſe pro-
              <lb/>
            creata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6002" xml:space="preserve">da la uerſatíone del mondo preceptríce & </s>
            <s xml:id="echoid-s6003" xml:space="preserve">magíſtra ínſtítuta. </s>
            <s xml:id="echoid-s6004" xml:space="preserve">ímpero </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>