Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49 1
50
51 2
52
53 3
54
55 4
56
57 5
58
59 6
60
< >
page |< < of 273 > >|
60LIBRO
Ma queſtí uítíj effíce da certe parte íl feruído cíelo, quãdo el ſí ínterpone ín le
aperte
uene, píu che bíſogna patíſſe íl corpo le míxtíone per la naturale tẽpe-
ratura
.
Símílmente ſí lo humore ha occupato le uene de corpí, & eſſe le hab-
bía
facto ímpare, &
altrí príncípíj come dal líquído corruptí ſí díluano, & ſe
díſſolueno
le uírtu de la cõpoſítíone.
Símílmente da le refrígeratíone del humo
re
uítíj de uentí, &
de le aure ſe ínfundeno ín corpí. mãco del aere che
anchora
de la terra, la naturale cõpoſítíone ín lo corpo augendo, aut mínuendo,
ínfírma
altrí príncípíj terrení per la pleníta del cíbo, &
la grauíta del cíelo. Ma
ſí
alcuno hauera uoluto píu dílígẽtemẽte queſte coſe íl ſenſo percípere, ſe aní
maduerta
&
attẽda a le nature de ucellí, & delí peſcí, & de terreſtrí anímalí, et
coſí
cõſíderara le dífferentíe de la tẽperatura.
Impero che altra míxtíone ha la ge
neratíone
de uolatílí, altra quella de peſcí, molto altramente la natura de
terreſtrí
.
uolatílí hãno manco del terreno, manco del humore, del calore tẽpe
ratamẽte
, &
molto del aere. Adũcha eſſí cõpoſítí de píu legíerí príncípíj, píu fa
cílmente
ín lo ímpeto del acre ſí ſforzano.
Ma le aquatíle nature de peſcí che
temperate
ſono dal calído, &
molto del aere & del terreno ſon cõpoſítí, ma del
humore
hanno molto pocho.
Quanto manco hanno da príncípíj del humo-
re
nel corpo, píu facílmente ín lo humore perdurano.
Et coſíquãdo ala terra ſo-
no
perductí, laníma con laqua relínqueno.
Símílmente terreſtrí anímalí ꝑche
da
príncípíj dal aere &
calore ſon tẽperatí, & manco hãno del terreno, & mol-
to
del humore, perche quellí, che ín le humíde parte che abundano, non longo
tempo
pono ín laqua la uíta tuíre.
Aduncha ſí queſte coſe coſí ſon uedute, ſí co-
me
habbíamo propoſto, &
da quellí príncípíj corpí de anímalí cõpoſítí con íl
ſenſo
percípemo, &
de le exuperatíone, aut defectíone quellí corpí ínfírmare
&
eſſere díſſoltí habbíamo índícato, non dubítamo chel non ſía opportuno píu
dílígentemẽte
eſſere cercate, acío chele tẽperatíſſíme regíone del cíelo elígamo,
come
ſía ſta coſa cercanda ín le collocatíone de le meníe la ſalubrítate.
Et perho
aſſaí
la ratíone de antíquí ío íudíco ſía coſa da eſſere reuocata.
Perche ma-
gíorí
da le pecore ímolate che paſceuano ín eſſí locí, ín qualí, aut oppídí, o
uero
caſtrí ſtatíuí quellí cõſtítueuano, ínſpíccuano entro le íccínore, &
ſí cra-
no
líuíde &
uítíoſe, prímamente le altre ímolauano, dubítando utrũ o dal mor-
bo
, o uero dal uítío del pabulo fuſſeno ſtate leſe.
Quãdo molte haueano ex-
perímentato
, &
ꝓbato la íntegra & ſolída natura de le íecínore, íuí del aqua &
del
pabulo conſtítueuano le munítíone.
Ma ſí uítíoſe le ínueneuano per quello
íudícío
letranſfereuano.
Il medemo ín humaní corpí la peſtílentía futura na-
ſcente
ín eſſí locí per la copía del aqua &
del cíbo, & coſí trãſmígrauano, & mu
tauano
le regíõe cercãdo ín tutte le coſe la ſalubrítate.
Ma queſto de eſſer facto
acío
che al pabulo &
cíbo le ſalubre ꝓprícta le terre paíano hauere. E lícíto aní-
maduertíre
&
cognoſcere da agrí de Cretenſí, qualí ſono círca íl fíume Po-
thereum
.
Quale e Creta íntra due Cíta, Gnoſon & Cortínam. Perche da la
dextra
&
ſíníſtra de eſſo fíume ſe paſcono le pecore. Ma quelle cheſe paſcono
proſſíme
a Gnoſon, hannola ſplene, ma quelle che da laltra parte proſſíme ad
Cortínam
non hanno la apparente ſplene.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index