Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[111] Vmbre equin octialis k i h g f c d c b a c d c b a
[112] @nomon eſſſus pars orbon aron radins lacoto muo manache eſſſus radins radins @ouħ@ bibern@ orbon biborna parszinea planide analemma d R q n o u l b a r h x m f g c i p
[113] Anomon eſſſuns madins xaco tom@ madins equl@ madins Dibon noctralis na chus zinea planirlci bibernus
[114] a b
[115] c d e f b a
[116] c b a
[117] b f
[118] a b a
[119] a b a c
[120] c b a
[121] a d b c
[122] a b c
[123] a b c
[124] b a c d
[125] c b a
[126] b a b
[127] d c c c b a a
[Figure 128]
[129] a b c
[Figure 130]
[131] g b a a b g e f f e d d g a c c a g h
[Figure 132]
[133] c b a
[Figure 134]
[135] b a
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div167" type="section" level="1" n="160">
          <pb file="0118" n="118" rhead="LIBRO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2304" xml:space="preserve">Poíſopra lí canteríj ſí poneno lí tem
              <lb/>
              <figure xlink:label="fig-0118-01" xlink:href="fig-0118-01a" number="51">
                <variables xml:id="echoid-variables31" xml:space="preserve">b a c f d g b k</variables>
              </figure>
            plalí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2305" xml:space="preserve">Dopoí deſopra ſotto le tegule
              <lb/>
            lí aſſerí coſí promínentí, acío che li
              <lb/>
            paríetí per le loro ꝓíecture ſíano co
              <lb/>
            pertí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2306" xml:space="preserve">Etcoſí cíaſcuna coſa, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2307" xml:space="preserve">íl lo-
              <lb/>
            co, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2308" xml:space="preserve">la generatíõe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2309" xml:space="preserve">ordíne ꝓprío
              <lb/>
            ſí conſeruato, da le qual coſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2310" xml:space="preserve">da
              <lb/>
            la materíatura fabrile, ín le lapídee
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s2311" xml:space="preserve">marmoree edífícatíõe de le ſacre
              <lb/>
            Ede, lí artífící le díſpoſítíone de eſſí
              <lb/>
            ín le ſculpture ſono ímítatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2312" xml:space="preserve">Et eſſe
              <lb/>
            ínuẽtíone da eſſere perſeguíto hãno
              <lb/>
            penſato. </s>
            <s xml:id="echoid-s2313" xml:space="preserve">Per queſto che lí antíquífa
              <lb/>
            brí ín alcuno loco edífícantí, quãdo
              <lb/>
            coſí da le ínteríorí paríetí a le extre-
              <lb/>
            me parte lí ꝓmínẽtí trabí haueſſeno
              <lb/>
            collocatí, íntra eſſí trabí amurorno,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s2314" xml:space="preserve">ſopra le corone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2315" xml:space="preserve">le ſũmítate cõ
              <lb/>
            píu uenuſta ſpecíe de fabríle opere
              <lb/>
            le ornorno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2316" xml:space="preserve">Dopoí con le pícture le
              <lb/>
            proíecture dí eſſí trabí, quãto ín fo-
              <lb/>
            ra ſporgeuano a la línea, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2317" xml:space="preserve">perpẽdí-
              <lb/>
            culo de lí paríetí perfectamẽte le ſe-
              <lb/>
            gharno, la quale ſpecíe, come fuſſe
              <lb/>
            ueduta ínuenuſta, le tabelle coſí for
              <lb/>
            mate, ſí come adeſſo ſí fano lí Trí-
              <lb/>
            glíphí, cõtra le precíſíone de lí trabí
              <lb/>
            ín la frõte le ínfíſſeno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2318" xml:space="preserve">eſſí cõ cera
              <lb/>
            cerulea le depínſeno, acío che le pre
              <lb/>
            cíſíone de lí trabellí coperte nõ offen
              <lb/>
            deſſeno íl uedere, coſí le díuíſíone de lí trabellí coperte per la díſpoſítíone de lí Trí-
              <lb/>
            glíphí, íntra íl trabello & </s>
            <s xml:id="echoid-s2319" xml:space="preserve">la Opa hauere uſo ín le Doríce opere comencíorno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2320" xml:space="preserve">Do-
              <lb/>
            poí lí altrí fabrí ín le altre opere al ꝓpendículo de lí Tríglíphí lí trabellí de ſopra emí
              <lb/>
            nentí lí ſporſeno ín fora, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2321" xml:space="preserve">le loro proíecture ſínuarno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2322" xml:space="preserve">Et da quello ſí come da le dí-
              <lb/>
            ſpoſítíone de lí trabellí la ratíone del Tríglípho, coſí da le proíecture de lí canteríj la
              <lb/>
            ratíõe de lí mutulí ſotto le corone e ſta trouata, coſí ín le opere lapídee & </s>
            <s xml:id="echoid-s2323" xml:space="preserve">marmorce
              <lb/>
            lí mutulí ínclínatí cõ le ſculpture ſe deſſormano, per che hãno le ímítatíone de lí can
              <lb/>
            teríj. </s>
            <s xml:id="echoid-s2324" xml:space="preserve">Et perho e neceſſarío per lí ſtíllícídíj, che ꝓclínatí ſí collocano. </s>
            <s xml:id="echoid-s2325" xml:space="preserve">Aduncha & </s>
            <s xml:id="echoid-s2326" xml:space="preserve">de
              <lb/>
            lí T ríglíphí & </s>
            <s xml:id="echoid-s2327" xml:space="preserve">de lí mutulí ín le Doríce opere da quella ímítatíone la ratíone e ſtata
              <lb/>
            trouata. </s>
            <s xml:id="echoid-s2328" xml:space="preserve">Ma non per qual modo alcuní errantíhãno dícto le ímagíne de le feneſtre
              <lb/>
            eſſere lí T ríglíphí, come po eſſere queſto, per che ín lí angulí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2329" xml:space="preserve">contra lí T etrantí
              <lb/>
            de le colonne lí T ríglíphí ſono conſtítuítí, ín lí qualí locí per níuno modo nõ patíſ-
              <lb/>
            ſeno le coſe eſſerglíe facto le feneſtre. </s>
            <s xml:id="echoid-s2330" xml:space="preserve">Per che ſe díſſolueno ín lí edífícíj le íuncture
              <lb/>
            de lí angulí, ſí ín quellí ſerano laſſatí lí lumí de le feneſtre. </s>
            <s xml:id="echoid-s2331" xml:space="preserve">Et anchora doue adeſſo </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>