Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
< >
page |< < of 273 > >|
188LIBRO uímento de teſſera grande excíſa groſſezza círca de duí dígítí ſía conſtructo, ha-
uendo
íl faſtígío pede dece &
duí dígítí, íl quale ſí bene ſe temperara, & rect amen
te
ſara frícato, da ogní uítíj el ſara ſícurato.
Ma acío che íntra coagmentí la mate-
ría
da gelícídíj non había a patíre, con le frace per cíaſcuní anní auante lo híemale
tempo
ſía ſaturata, coſí non patíra ín ſí receuere la pruína del gelícídío.
Ma ſí píu cu
ríoſamente
ſí uedera eſſere facto díbíſogno, le tegule bípedale íntra eſſe coagmen-
tate
ſopra íl rudo con la ſubſtrata matería ſíano collocate, hauendo ín cíaſcune fron
te
de coagmentí excelſí excelſí canalículí dígítalí, qualí coníunctí ſíano ímplítí cal-
ce
ímpaſtata con oleo, &
ſíano confrícatí íntra ſí coagmentí compreſſí, coſí la cal-
ce
quale ſara herente ín canalí facíendoſí dura, non patíra laqua, ne altra coſa tran-
ſíre
per coagmentí.
Adũcha quando coſí queſta coſa ſara proſtrata, íl nucleo ſo-
pra
ſía índucto, &
con le uírge percutẽdo ſía ſubacto. Ma ſopra, o uero che tel
ſera
grande, o uero ſpíca teſtacea ſíano cõſtructí, ſí facíano ín faſtígíj, de qua
e deſopra ſcrípto.
Et quando coſí ellí ſarano factí non preſto ſarano uítíatí.
***De la maceratíone de la calce da perfícere le opere albaríe, & tectoríe. # Cap. II.
A ſara cõplíta la cura de pauímentí, alhora de le Albaríe opere e
da
eſſere explícato.
Ma queſta coſa ſara rectamente facta, ſí le glebe de
la
calce de molto tẽpo auante che lopera ſía facta optímamente ſarano
macerate
, acío che ſí alcuna gleba ſara poco cocta ín la fornace, ín la
díurna
maceratíone per íl líquore cõſtrícta a bolíre, ín uno medemo te-
nore
ſe cõcoqua.
Impero che la calce non dal tutto e macerata, ma
recente
ſí aſſume, ella ſara índucta hauendo entro a ſe latentí calculí crudi, mã-
da
fora le puſtule.
qualí calculí ín opera, ín uno tenore quan do ſe permacerano
ſe
díſſolueno &
díſſípano le polítíone del tectorío. Ma quãdo ſí hauera hauuta la ra
tíone
de la maceratíone, &
eſſa coſa píu curíoſamente ín opera ſara preparata, ſía
tolta
la aſeía, &
per qual modo la matería e dolata, coſí la calce ín lo laco macera-
ta
ſía a ſcíata.
Ma ſí al aſcía calculí offenderano, non ſara temperata, ma quando
íl
ferro del aſcía ſícco &
puro ſera extracto, índícara eſſa calce eſſere euanída & ſítí-
bunda
.
Ma quando la calce ſera píngue & rectamente macerata círca eſſo ferramẽ-
to
, ſí come íl glutíno adherendoſí, con ogní ratíone la calce approbara ſí eſſere tẽpe-
rata
.
Ma alhora con le machíne cõparate, le díſpoſítíone de le camere ín conclauíj
ſíano
expedíte, excepto ſí lacunaríj eſſe ſarano ſtate ornate.
***De la díſpoſítíone de le camere, & trullíſſatíone, & tectoría oꝑa. # Capí. III.
ADuncha la ratíone de le camere ín queſto modo ríchíedera, coſí ſerano
da
eſſere facte.
aſſerí dírectí íntra eſſí ſíano díſpoſítí, hauẽdo píu ſpa-
cío
cha duí pedí.
Et eſſí maſſímamente de cupreſſo, per che quellí de abíete
da
carolí, &
da la uetuſtate cele remente ſono uítíatí. Et quellí aſſerí a la forma
de
la círcínatíõe ſarano díſtríbuítí con le díſpoſíte cathene, a le cõtígnatíone (o uero
che
ſíano ín tectí) ſpeſſamente con chíodí de ferro fíſſí ín eſſí, ſíano relígatí, &

eſſe
cathene de eſſa matería ſí p̃parano, a la ꝗ̃le matería, ne carolí, ne la uetuſtate,
ne
lo humore poſſa nocere, cíoe de buſſolo, de íunípero, de olíua, de rouero, de cu
preſſo
, &
de altrí ſímílí legnamí, excepto de quercía, per che eſſa da ſe medema tor-
quẽdoſí
fa le ſcíſſure ne le opere doue ſía entro poſíta.
Poí che díſpoſítí ſon aſſerí,
alhora
le tomíce de ſparto híſpaníco, le cãne grece tonſate ad eſſí aſſerí (ſí come

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index