Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
224LIBRO na e oppreſſa al occídente. Il uígeſímoſecõdo , quãdo íl ſole e exorto, la Luna tene
círca
le meze regíone díl cíelo, &
ha lucído qllo che aſpíce al ſole, ín le altre ꝑte e ob-
ſcura
.
Anchora íl corſo quottídíanamẽte facendo círca lo octauo & uígeſímo ua
ſotto
a radíj del ſole, &
coſí pfíce le mẽſuale ratíone. Adeſſo ꝗ̃l modo ín cíaſcuní
meſí
íl ſole ꝑuadendo ſígní, augumenta &
mínuíſſe ſpacíj de & hore ío díro.
***Del corſo del Sole per duodecí ſígní. # Cap. # V.
PEr che el ſole quãdo íntra ín lo ſígno de Aríete, & la parte octaua ſí ꝑua-
ga
, perfíce lo equínoctío uernale.
Et quãdo el ꝓgrede a la cauda díl Tau
ro
, &
al ſídere de le Vergílíe, da le qual e ſopra la meza ꝑte príore del Tau
ro
, ín lo maíore ſpacío del mõdo, doue per íl mezo el procurre, ꝓcedẽdo
ala
parte Septẽtríonale.
Poí quãdo dal Tauro íntra í lo ſígno de Gemíní exoríẽdo
le
Vergílíe, píu creſce ſopra la terra, &
augumenta ſpacíj de gíorní. Dopoí da
Gemíní
quando el íntra ad Cancro, quale tene breuíſſímo ſpacío del cíelo, quãdo el
peruene
ín la parte octaua, perfíce íl ſolſtícíale tẽpo, &
pergendo el peruene al capo,
&
al pecto del Leone, per che queſte parte al Cancro ſono attríbuíte. Ma dal pecto
del
Leone, &
da le fíne díl Cancro, lo exíto del ſole percurrendo le altre ꝑte del Leo-
ne
, ímínuíſſe la magnítudíne de gíorní, &
de la círcínatíõe, & retorna ín lo equale
corſo
de Gemíní.
Ma alhora dal Leone tranſíendo ín Vírgíne, & progredíendo al
ſíno
de la ueſte eſſa Vírgíne, cõtrahe la círcínatíone, &
adequa eſſa ratíone díl cor
ſo
, quale íl Tauro ha.
Ma da Vírgíne ꝓgredíendo per íl ſíno, quale ſíno ha le príme
parte
de Líbra, ín la parte octaua de Líbra perfíce lo equínoctío autumnale, íl qua-
le
corſo adequa quella círcínatíone, quale era ſtata ín lo ſígno de Aríete.
Ma quãdo
íl
Sole ſera íngreſſo ín Scorpíone occídendo le Vergílíe, mínuíſſe progredíendo a le
merídíane
parte le longítudíne de gíorní.
Quando dal Scorpíone percurrendo ín-
tra
ín Sagíttarío a femorí de eſſo, píu contracto peruola íl díurno corſo.
Ma quan
do
el cõmenza da femorí del Sagíttarío, quale parte attríbuíta a Caprícorno a la
parte
octaua, íl breuíſſímo ſpacío del cíelo ꝑcurre.
Per ꝗ̃llo da la díurna breuítate la
bruma
, &
brumalí gíorní ſí appellano. Ma da Caprícorno trãſíendo í Aquarío ad
augumenta
&
exequa íl ſpacío del gíorno ín la lõgítudíne de Sagítrarío. Da Aqua
río
quãdo e íngreſſo ín Píſcí ſpírando íl uento Fauonío aquíſta lo equale corſo del
Scorpíone
.
Coſí íl Sole peruagando eſſí ſígní a certí tempí augumenta, o uero mí-
nuíſſe
ſpacíj de gíorní, &
de le hore. Adeſſo de altrí ſíderí, qualí ſono da la de-
xtra
, anche da la ſíníſtra a la Zona de ſígní, da la merídíana &
ſeptentríonale par-
te
con le ſtelle del mondo díſpoſítí &
fíguratí, ío díro.
***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
PEr che íl Septentríone quale grecí nomínano Arcton, o uero helícen,
ha
poſo ſe collocato íl cuſtode, &
da eſſo non longe e conformata la
Vírgíne
, ſopra lo humero dextro de la quale ſplende una lucídíſſíma
ſtella
, quale noſtrí Prouíndemía, maíorí grecí la uocano προτρύ{γε}{τε}ν
Ma
la ſpecíe eſſa magíormente candente e colorata.
Anchora glíe al
íncontro
una altra ſtella ín mezo de genochí del cuſtode del Arcto, quale Arctu-
rus
ſí díce.
Iuí e dedícato al oppoſíto del capo del Septẽtríone per tranſuerſo a pedí
de
Gemínílo Auríga, &
ſta ín lo ſummo corno del Tauro. Et anchora ín lo ſũmo
corno
ſíníſtro a pedí díl Auríga da una ꝑte tene una ſtella, &
eſſa ſe appella la

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index