Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
< >
page |< < (86) of 273 > >|
21986NONO108[Figure 108]b@a Come ſíano queſte coſe aníma duertíte con coſí magne íocũdítate de le doctríne, &
ſíamo conſtríctí naturalmente, per le ínuentíone de le ſíngulare coſe cõſíderando lí
effectí, a mouerſe, attendendo molte coſe mí maraueglío anchora lí uolumí de rerũ
natura dí Democríto, &
lo cõmentarío dí eſſo, quale ſe ínſcríbe χθροτόνκτον, ín lo qua
le anchora uſaua uno annulo, ſígnando ín cera de mílto, ꝗ̃lle coſe quale luí haueſſe
experto.
Aduncha le coſe cogítate de quellí uírtuoſí homíní nõ ſolamente a lí coſtu
mí corrígendí, ma anchora ad utílítate de ogníuno perpetuamente ſono preparate.
Ma le nobílítate de lí Athletí ín breue ſpacío con lí ſoí corpí ſe ínuechíano. Per tan-
to ne quando ſono maſſímamẽte florídí, ne con la poſterítate, ne con lí ínſtítutí ꝗ̃ſtí
ſí come le coſe cogítate de lí ſapíentí homíní poſſono a la uíta gíouare.
Ma come ſía
che ne a lí coſtumí, ne anche a le p̃ſtante ínſtítutíõe de lí ſcríptorí ſíano tríbuítí lí ho
norí, ma eſſe mente {002} ſe ꝓſpícíendo a le coſe píu alte del aere cõ lí gradí de le memo-
ríe al cíelo eleuate, a la etate ímortalenõ ſolamẽte le ſue ſentẽtíe, ma anchora le figu
re dí eſſí cõſtríngeno da lí poſteríorí eſſere cognoſcíute.
Et pero ꝗ̃llí che ín le íocũdí-
tate de le líttere ínſtructe hãno le mẽte, nõ pono fare che ín lí ſoí pectí nõ habíano de
dícato (ſí come de lí deí) anchora dí Ennío poeta íl ſímulacro.
Ma ad ꝗ̃llí che de lí uer
ſí dí Accío ſtudíoſamẽte ſe delectano, non ſolamẽte le uírtu de le parole, ma anchora
la fígura dí eſſo lí appare ſeco hauer a la p̃ſentía.
Anchora moltí dopoí la nr̃a memo-
ría naſcentí, cõ Lucretío glí apparera, ſí come al cõſpecto, díſputare de rerũ natura.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index