Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[191.] ***De la fírmítate de lí edífícíí, & loro fundamentí. Capí. X.
[192.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro ſeptímo de le expolítíone de lí edífícíj.
[193.] ***Dela ruderatíone. # Capí. Prímo.
[194.] ***De la maceratíone de la calce da perfícere le opere albaríe, & tectoríe. # Cap. II.
[195.] ***De la díſpoſítíone de le camere, & trullíſſatíone, & tectoría oꝑa. # Capí. III.
[196.] ***De le polítíone ín lí humídí locí. # Capí. IIII.
[197.] ***De leratíone de le pícture fíende ín lí edífícíí. # Capí. V.
[198.] ***De íl marmore a chemodo el ſe díſpone a le opere de le tectoríe polítione de lí paríetí. # Capí. VI.
[199.] ***De lí colorí, & prímamẽte del ochra. # Capí. VII.
[200.] ***De le ratíone del mínío. # Cap. VIII.
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
< >
page |< < (72) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div207" type="section" level="1" n="196">
          <pb o="72" file="0191" n="191" rhead="SEPTIMO"/>
          <figure number="95">
            <image file="0191-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0191-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4297" xml:space="preserve">Ma ſí íl loco nõ patíra eſſere facta la ſtructura, ſíano factí lí canalí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4298" xml:space="preserve">le nare exeano
              <lb/>
            fora al loco patente. </s>
            <s xml:id="echoid-s4299" xml:space="preserve">Dopoí le tegule bípedale da una parte ſopra íl margíne del ca-
              <lb/>
            nale ſíano ímpoſíte, dal altra parte con lí laterculí beſſalí le píle ſíano ſubſtructe, ín
              <lb/>
            le quale de due tegule lí angulí poſſano ſedere. </s>
            <s xml:id="echoid-s4300" xml:space="preserve">Et coſí da lí paríetí quelle ſíano díſtã
              <lb/>
            te, che non píu quãto e uno palmo ſíano aperte. </s>
            <s xml:id="echoid-s4301" xml:space="preserve">Dopoí dí ſopra erecte le hamate te-
              <lb/>
            gule dal baſſo ínſíno al ſummo paríete ſíano fícate, le ínteríore parte de le quale te-
              <lb/>
            gule curíoſamente ſíano ímpegolate, acío che da ſe reſpuano íl líquore. </s>
            <s xml:id="echoid-s4302" xml:space="preserve">Anchora
              <lb/>
            ín lo baſſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4303" xml:space="preserve">ín la ſummítate ſopra la camera habíano lí ſpíramentí.</s>
            <s xml:id="echoid-s4304" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="96">
            <image file="0191-02" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0191-02"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4305" xml:space="preserve">Ma dopoí cõ calce de aqua líquída ſíano albatí, acío che la trulíſſatíone teſtacea nõ
              <lb/>
            reſpuano. </s>
            <s xml:id="echoid-s4306" xml:space="preserve">Imꝑo che ꝑ la íeíuníta q̃le e excocta dale fornace, nõ pono receuere ne ſub
              <lb/>
            ſteníre la trullíſſatíõe, ſe nõ che la calce ſubíecta lune & </s>
            <s xml:id="echoid-s4307" xml:space="preserve">le altre coſe íntra ſele había a
              <lb/>
            cõglutínare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4308" xml:space="preserve">le cõſtrínga a coíre ín ſíema. </s>
            <s xml:id="echoid-s4309" xml:space="preserve">Poí che la trullíſſatíõe lí e índucta per lo
              <lb/>
            arenato la teſta ſía dírígata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4310" xml:space="preserve">tutte le altre coſe (ſí come ſono ſcrípte dí ſopra ín le ra
              <lb/>
            tíõe de lí tectoríj) ſíano ꝑfícite. </s>
            <s xml:id="echoid-s4311" xml:space="preserve">Ma eſſí ornatí de la loro polítíõe deno hauer le ꝓpríe
              <lb/>
            ratíone del decore, acío che & </s>
            <s xml:id="echoid-s4312" xml:space="preserve">ín lí locí apte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4313" xml:space="preserve">ple dífferentíe de le generatíone del or
              <lb/>
            nato, non alíene habíano le dígnítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s4314" xml:space="preserve">A lí tríclíníj híbernalí non e utíle queſta cõpo
              <lb/>
            ſítíone, ne la Megalographía, ne íl ſubtíle ornato de le camere con opera coronaría,
              <lb/>
            per che eſſa, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4315" xml:space="preserve">dal fumo del foco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4316" xml:space="preserve">da le crebre fulígíne de lí lumíní ſe corrũpeno.</s>
            <s xml:id="echoid-s4317" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>