Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
211
211 (82)
212
212
213
213 (83)
214
214
215
215 (84)
216
216
217
217 (85)
218
218
219
219 (86)
220
220
< >
page |< < of 273 > >|
216LIBRO105[Figure 105]e@d@b a@c@f
Quando Píthagora hebetrouato queſta coſa dubítandoſe da le muſe ín quella ín-
uentíone
eſſere admoníto, le maſſíme gratíe agĕdo ad eſſe muſe, le hoſtíe hauer ímo
lato
ſí díce.
Ma queſta ratíone ſí come ín molte coſe & menſure e utíle, anchora ín
edífícíj
ín le edífícatíone de le ſcale, acío che temperate habíano le líuellatíone de
gradí
, e expedíta.
Per che ſí la altítudíne de la cõtígnatíone da la ſumma coaſſatíone
al
baſſo líuellamento ſara diuíſa ín tre parte, ſara de eſſe cínque la ínclínatíone ín le
ſcale
ſecondo la íuſta longítudíne de ſcapí.
Per che quãto magne ſarano íntra la
tígnatíone
, &
íl baſſo líuellamento le tre parte del altítudíne, quattro parte dal per-
pendículo
recedano, &
íuí ínteríorí calcí de ſcapí ſíano collocatí. Per checoſí ſa-
rano
temperate le collocatíone de gradí &
de eſſe ſcale. Anchora queſta coſa la
forma
ſera ſubſcrípta.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index