Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
101
101 (27)
102
102
103
103 (28)
104
104
105
105 (29)
106
106
107
107 (30)
108
108
109
109 (31)
110
110
< >
page |< < (31) of 273 > >|
10931TERTIO43[Figure 43]p@k@i@a@b@c@d@e@f@g@h
Ogní mebrí qualí ſopra lí capítellí de le colonne ſono da eſſere poſítí, ídeſt lí Epíſtí
líj, Zophorí, Corone, Tímpaní, faſtígíj, Acroteríí, ínclínandí ſono ín la duode-
címa parte de la fronte de cíaſcuna ſua altezza.
Per che quãdo ſaremo ſtatí contra
le fronte, le due línee ſí da lo ochío ſarano extenſe, et una hauera tochato la baſ-
ſa parte del opera, laltra la ſummítate.
quella che hauera tacta la ſummítate ſe fa-
ra píu longa.
Et coſí quãto píu longo íl uedere de la línca ín la ſuꝑíore parte ꝓceda
ra, fara reſupínata la bellezza dí eſſa.
Ma quãdo (ſí come eſcrípto dí ſopra) ín la frõ-
te ſera ínclínata, alhora ín lo aſpecto ſí uedera eſſere al perpendículo, &
a la norma.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index