Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
51
51 (2)
52
52
53
53 (3)
54
54
55
55 (4)
56
56
57
57 (5)
58
58
59
59 (6)
60
60
< >
page |< < of 273 > >|
58LIBRO Anchora ſera decore de la natura ſí alí cubículí, & bíblíothece dal Oríente ſí ca
pírano lí lumí.
A lí balneí & híbernaculí dal occídente híberno. Ale pínacothe-
ce &
altrí locí, da lí qualí e opera de parí lumíní ſí capíſſeno dal Septẽtríone, per
che quella regíone del cíelo ne ſu exclaríta, ne obſcurata dal corſo del ſole, ma e
certa &
ímmutabíle dal perpetuo gíorno. Ma la díſtríbutíõe e de le copíe, & del
loco una cõmoda díſpenſatíone, &
parca temperatíone de la ſpeſa ín le opere fa-
cta con ratíone.
Queſta coſí ſe obſeruaría ſí prímamente lo Archítecto nõ cer-
cara quelle coſe che non poterano eſſer trouate, o uero eſſere apparate ſe non cõ
magna ſpeſa, ímperoche non ín ogní locí e copía de arena foſſítía, ne de lí cemẽ-
tí, ne de Abíetí, ne de lí Sappíní, ne copía de marmorí.
Ma una coſa naſce í uno
loco, &
una ín uno altro, le cõportatíone de le quale ſon díffícíle & ſumptuoſe.
Ma el e da uſare, doue non e arena foſſítía la ſluuíatíca, o uero la Marína laua-
ta.
Anchora ſe uítarano le ínopíe del Abíete, o uero de lí Sappíní, uſando íl cu-
preſſo, Populea, Vlmo, Píno.
anchora altre coſe ſímíle a queſte che ſarano da
explícare.
altro grado de la díſtríbutíone ſara quando al uſo de lí patrí de famí-
líe, aut ſecõdo la copía de la pecunía, o uero ala dígníta de la elegantía, lí edíſícíj
altamente ſí díſponerano.
Perche altramẽte le urbane habítatíone ſí uede ſar bí-
ſogno eſſere conſtítuíte.
Altramonte a quellí ruſtící che de le poſſeſſíone ínflu-
ueno lí fructí, non al medemo modo quelle de lí ſeneratorí.
Altramẽte quelle de
lí beatí &
delícatí. Ma quelle de lí potentí con le cogítatíone, de lí qualí la repu-
blíca ſí guberna, al uſo ſarano collocate.
Et dal tutto le díſtríbutíone de lí edífí-
cíj ſon da farle aptea ogní perſone.
***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
LEparte de eſſa archítectura ſon tre. La edífícatíõe, la Gnomoníca,
&
la Machínatíone. Ma la edífícatíone e díuíſa per bípartíto, de le
quale unae de le meníe &
cõmune opere ín lí publící locí la colloca
tíone.
Laltra e de lí príuatí edíſícíj la explícatíone. Ma de lí publí-
cí, le díſtríbutíone ſon tre, de lequale una e de la deſenſíone, laltra e
de la relígíone, la terza de la opportunítate.
De la deſenſíone de le
mure &
torre & porte e la excogítata ratíõea reppellere ín perpetuo lí ímpetí de
lí ínímící.
De la relígíone de lí Deí ímmortalí de lí Faní, & de le ſacre Ede e la col
locatíone.
De la opportuníta de lí cõmuní locí al uſo de lí publící e la díſpoſítío
ne.
Come ſono lí portí, lí forí, portící, balneí, theatrí, le ínambulatíone, & altre
quale de ſímíle ratíõe ſon deſígnate ín lí publící locí.
Ma ꝗ̃ſte coſe coſí debbeno
eſſer facte, acío chel ſe habbía la ratíone de la ſírmítate, utílítate, &
uenuſtate.
De la ſírmítate ſera habíta la ratíone, quando de lí ſondamentí al ſolído ſera fa-
cta la depreſſíone, &
de le copíe de cíaſcuna matería ſenza auarítía ſera facta la
dílígente electíone.
Ma del utílíta emendata, & ſenza ímpedítíone per uſo de lí
locí, ſera la díſpoſítíõe, &
a le regíone de cíaſcuna ſua generatíõe ſera apta, &
moda díſtríbutíõe.
Ma de la uenuſtare, quãdo la bellezza del oꝑa ſera ſta grata
&
elegante, & íl cõmenſo de lí membrí habbía le íuſte ratíone de le Símmetríe.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index