Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
61
61 (7)
62
62
63
63 (8)
64
64
65
65 (9)
66
66
67
67 (10)
68
68
69
69 (11)
70
70
< >
page |< < of 273 > >|
62LIBRO
Símílmente le torre ſonno proíjcíende ín la exteríore parte, acío che quando lo
ínímíco a lo muro con ímpeto ſí uoglía appropínquare, da le torre da la dextra
anche da la ſíníſtra per lí apertí latí con lí telí ſía uulnerato.
Et maſſímamente
ſí uede eſſer coſa da curare, acío che nõ ſía facíle lo Adíto ad oppugnare íl mu-
ro, ma coſí círcõdando lí precípítíj ad lí locí.
Et e da excogítare che lí ítínerí de
le porte non ſíano dírectí, ma σκατὰ.
Impero che quando coſí el ſera facto, alho-
ra íl dextro lato a lí accedentí che con lo ſcuto non ſera coperto ſera proſſímo a
lo muro, ma lí oppídí ſono collocandí non quadratí ne de procurrẽtí angulí, ma
de círcuítíone, acío che lo mímíco da moltí locí ſía círcũueduto.
Perche ín quel
lí locí doue lí angulí procurreno díffícílmente ſe defende, perche lo angulo píu
tuíſſe lo ínímíco cha íl cítadíno.
Ma la craſſítudíne del muro coſí da eſſere facta
lo íudíco, acío che lí armatí homíní de ſopraueníentí íncontra luno alaltro ſen-
za ímpedítíone poſſano preteríre, domente che ín la craſſítudine le ꝑpetue talee
oleagíne uſtílate ꝗ̃to creberrímamẽte ſíano íſtructe, acío che luna &
laltra frõte
del muro collígate ítra ſí (come fíbule) cõ ꝗ̃ſte talce, habbíano eterna fírmítate.
7[Figure 7]a
Impero che a quella matería, ne lo tempo, ne lí carolí, ne la uetuſtate po nocere,
ma eſſa matería &
ín terra ſubmerſa, et ín aqua collocata ſta permanẽte utíle ſen
za uítíj ín ſempíterno.
Et coſí non ſolamente ín lo muro, ma anchora ín le ſub-
ſtructíõe cíaſcune paríete de murale craſſítudíne ſarano facíende con queſta ra-
tíone relígate, non preſto ſarano uítíate.
Ma lí ínteruallí de le torre coſí ſono fa-
cíẽdí, che nõ ſíano píu longe luna da laltra de una emíſſíone de ſagítta, acío quã
do da qualche parte ſe oppugna, alhora da le torre che ſarano da la dextra &
da
la ſíníſtra, con lí ſcorpíoní, &
con le altre míſſíone de telí lí ínímící ſíano reíectí.
Et anchora contra lo ínteríore de le torre e da díuídere lo muro, cõ tantí magní
ínteruallí, quãto ſerano le torre, acío che lí ítínerí ſíano ín le ínteríore parte de le
torre contígnatí, ne anchora quelle ſíano fíſſe con íl ferro.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index