Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
81
81 (17)
82
82
83
83 (18)
84
84
85
85 (19)
86
86
87
87 (20)
88
88
89
89 (21)
90
90
< >
page |< < of 273 > >|
90LIBRO& apertí, acío che non occultí haueſſeno lí ſenſí, ma patentí ad eſſer conſíderatí. Ma
Dío uoleſſe chẽ la natura de le coſe ſeguítata la ſentẽtía dí eſſo haueſſe conſtítuíto ꝗ̃l-
lí explícatí &
apparentí, per che ſí coſí fuſſe ſtato, non ſolamente le laude, o uero lí
uítíj de lí anímí a la mano ſí uederíano, ma anchora le ſcíentíe de le díſcíplínc ſubíecte
ſotto la conſíderatíone de lí ochí non cõ íncertí íudícíj ſaríano probate.
ma a lí doctí, &
a lí ſcíẽtí la egregía &
ſtabíle auctoríta lí ſaría adíũcta. Adũcha ꝑche queſte coſenõ ſo
no coſí, ma ſí cõc la natura de le coſe ha uoluto ſono cõſtítuíte, nõ ſí ꝑfíce ſíãdo lí igeníj
ſotto lí pectí obſcuratí, che lí hoi poſſano al tutto le latẽte ſcie de lí artífící i ꝗ̃l mó ſíão
íudícare.
Ma eſſí artífící bẽ che ꝓmettano la ſua prudẽtía ſí de pecũía nõ ſíano copío-
ſí, o uero ꝑ uetuſta habíão hauto notícía de le offície, o uero ãchora nõ ſarão ꝑítí ꝑ gr̃a
&
forẽſe eloquẽtía. Per la iduſtría de lí ſtudíj non pono hauer le auctoríta che a eſſí ſía
creduto ꝗlla coſa ꝗ̃le fano ꝓfeſſíõe de ſaꝑe.
Ma ꝗ̃ſto maſſímamẽte poſſemo aiaduertír̃
da lí antíꝗ ſtatuarij &
píctorí, che da ꝗ̃ſtí ꝗ̃lí hãno hauto le note de la dígníta, & la gr̃a
de la cõmẽdatíõe, cõ alterna mẽoría a la poſteríta ſon ꝑmanẽtí, ſí cõe Mírõe, Polícleto,
Phídía, Líſíppo, et altrí, ꝗ̃lí ꝑ larte la nobílíta hãno cõſeꝗtí.
Percħ ſí cõe ile cíta magne
o uero a lí Regí, aut a lí nobílí cítadíní hã facto le oꝑe, coſí ꝗ̃ſta coſa hã aꝗſtato.
Ma ꝑ
cõtrarío apꝑe ꝗ̃llí che nõ de mior ſtudío et igẽío et de ſolertía ſon ſtatí nõ mãco egregía
mẽte, hauẽdo fcõ le oꝑe ꝑfecte a nobílí cítadíní, et de hũíle fortũa níũa mẽoría hã cõſe
ꝗto, ꝑche ꝗ̃ſtí nõ da la íduſtría, ne ãche da la ſolertía del arte, ma da la felícíta ſon ſta de
ſertí, ſí cõe Hellas atheníẽſe, Díõ corítho, Míagrío phoceo, Pharax Epheſío, Bedasbí
zãtío, et ãchora moltí altrí.
Nõ mãco ãchora lí Píctorí ſí cõe Aríſtomenes thaſí{us}, Polí
cles, et Andramítes, Níteonagí{us}, et altrí, ꝗ̃lí ne ãchora da la íduſtría, ne ãche lo ſtudío
del arte, ne ãche la ſolertía lí e mãcato, ma o uero la paucíta del uíuer de la roba famílía
re, o uero laibecíllíta de la fortũa, o uero í la ãbítíõẽ de la cõtẽtíõc la ſuꝑatíõ de lí aduer
ſaríj ꝗ̃ſto ha cõtraríato a la lor dígníta.
Pero nõ e da maraueglíarſe ſe ꝑ la ígnorãtía del
arte le uírtu ſe obſcurão.
Ma e da idígnarſe maſſímamẽte qñ ãchor ſpeſſe uolte blãdíſ
ſeno ꝑ gr̃a de lí cõuíuíj da lí uerí íudícíí a la falſa ꝓbatíone.
Adũcha, ſí cõe a Socrate e
placíuto, ſí coſí íl ſenſo et le ſnie et ſcie augumẽtate ꝑ le díſcíplie fuſſẽo ſta ꝑſpícue et ꝑ
lucíde, nõ lí ualería la gr̃a, ne la ambítíõe.
Ma ſí alcũí cõ uerí et certi laborí de le doctrie
fuſſeno ꝑuenutí a la ſũma ſcía, a ꝗ̃llí ſpõtaneamẽte ſe daríano le oꝑe.
Ma ꝑche eſſe non
ſono ílluſtre ne apparẽtí i lo aſpecto ſí cõe pẽſamo eſſer ſta opportuno, et me aíaduerto
píu p̃ſto lí ídoctí cha lí doctí ꝑ gr̃a ſuꝑare, ꝗ̃ſto nõ eſſer da cõtẽdere íudícãdo cõ lí ido-
ctí ꝑ la ãbítíõe píu p̃ſto cõ ꝗ̃ſtí p̃ceptí publícatí oſtẽdaro la uírtu de la nr̃a ſcía.
Et ꝑho
oíꝑatornel prío uolume a tí del arte, et eſſa ꝗ̃le uírtu había, et cõ ꝗ̃l díſcíplíe bíſogna eſ
fer augumẽtato lo archítecto ho expoſíto, et ſuppoſíto le cauſe ꝑche coſí eſſo bíſogna
de ꝗ̃lle eſſer ꝑíto.
Et le rõne de la ſũma archítectura cõ ꝑtítíõe le ho díſtríbuíte, et cõ fí
nítíõe le ho termíate.
Dopoí ꝗ̃lla coſa ꝗ̃le era pría & neceſſaría de le mure meníãe, ꝑ ꝗ̃l
mõ ſí elegeno lí locí ſalubrí cõ le rõcínatíõe le ho explícate, &
lí uẽtí, ꝗ̃lí ſíano, & da ꝗ̃le
regíõe cíaſcũo ſpírano, de le formatíõe grãmatíce ho dímõſtrate.
Et de le plaze, & uící-
níe, acío emẽdate ſíano facte le díſtríbutíõe i le meníe ho iſegnato.
Et coſí la fínítõe nel
prío uolume ho cõſtítuíto.
Anchora nel ſecõdo de la matería ꝗ̃l utílita había i le oꝑe,
&
cõ ꝗ̃l uírtu da la natura de le coſe el e cõparata ho ꝑfectamẽte dícto. Adeſſo ín ꝗ̃ſto
ííj.
líbro díro de le ſacre ede delí deí imortalí, & ſí cõe bíſognano eſſer ꝑſcrípte expõaro.
De la cõpoſítíone de le ſacre ede, & de le ſímmetríe, & mẽſura del corpo hũano. Ca. j.
LA cõpoſítíõe de le Ede cõſta de ſímmetríe, le ratíõe de la quale dílígẽtíſſímamẽte
lí archítectí deno teníre.
Ma ꝗ̃ſta ſí aparturíſſe da la ꝓportíone, quale

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index