Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
91
91 (22)
92
92
93
93 (23)
94
94
95
95 (24)
96
96
97
97 (25)
98
98
99
99 (26)
100
100
< >
page |< < of 273 > >|
98LIBRO33[Figure 33]b b b
Queſte generatíone luna & laltra hãno lo uſo uítíoſo. Per che le matre de le famí-
líe, qñ a la ſupplícatíone ſopra lí gradí aſcẽdano, non pono per lí íntercolõníj anda-
re abrazo abrazo, ſe non hauerano facto lí ordíní.
Anchora lo aſpecto de le ualue ſí
obſtrue ꝑ la crebrítate de le colonne, &
eſſí ſígní ſí obſcurano. Símílmente círca la
Ede per le ſtrícture ſono ímpedíte le ambulatíone.
Ma del Díaſtílo queſta ſera la cõ
poſítíone, quãdo la groſſezza de tre colonne ín lo íntercolõnío poſſemo ínterpone-
re, tanto quãto e ín la Ede dí Apollíne, &
dí Díana. Ma queſta díſpoſítíone ha ꝗ̃ſta
díffícultate, che lí Epíſtílíj per la magnítudíne de lí ínteruallí ſe frangeno.
34[Figure 34]c c c
Ma ín lí Areoſtílí, ne de lapídeí, ne marmoreí Epíſtílíj ſí da lo uſare, ma le trabe

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index