Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
41
41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
49 (1)
50
50
< >
page |< < (1) of 273 > >|
491MARCO LVCIO VITRVVIO POLLIONE A CE
ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare.
Líbro prímo.
QVando la tua díuína mente, & deíta, Imperatore Ceſare, andaua
obtínendo lo Imperío dí tutto íl mondo, &
per la tua ínuícta uír-
tute debellatí tuttí lí ínímící, lí cítadíní ſí gloríauano del tríũpho
&
tua uíctoría, & tutte le gẽte domíte mírauano al tuo nuto. Et
íl Populo Romano, &
íl Senato líberato dal tímore cõ le tue amplíſſíme cogí
tatíõe, &
cõſílíj fuſſe gubernato. Io non haueua ardíre ꝑ tante occupatíõe lí lí-
brí ſcríptí de Archítectura, &
explícatí con magne cogítatíõe manifſtare.
mendo che ínterpellãdo te ín tẽpo nõ apto, nõ ſubíto íntraſſe ín offenſíone del
tuo anímo.
Ma come ío aduerteſſe tí nõ ſolamẽte de la uíta cõmune de tuttí
hauere la cura, &
la cõſtítutíone de la republíca, ma anchora de la opportuníta
delí partícularí &
de publící & príuatí edífícíj. Acío che la Cíta ꝑ te nõ ſolũ dí
ꝓuíncíe fuſſe augumẽtata, ma anchora acíoche la Maíeſta del Imꝑio de publí
cí edífícíj haueſſe le egregíe auctorítate, ho penſato de nõ laſſare che nõ te ma-
níſeſtaſſe quanto píu preſto fuſſe opportuno queſte coſe.
Et queſto per che
prímamente per queſta díſcíplína al tuo patre ío era ſtato noto, &
dí la ſua uír-
tute ſtudíoſo.
Ma quando íl cõcílío de lí celeſtí deí lo hebbeno dedícato ín le ſe
díe dela Immortalítate, &
lo Imperío del tuo patre haueſſe tranſſerto ín tua po-
teſtate, Q uello medemo íl mío ſtudío permanendo in la memoría dí quello ha
tranſportato ín te íl fauore.
Et coſí con Marco Aurelío, & Publío Numídí
co, &
Cneo Cornelío alo apparechíamento de le Balíſte, & Scorpíoní ala refe-
ctíone de le altre artelaríe ío ſon ſtato prõpto, &
con eſſi ſempre le cõmodíta ho
píglíato, le quale quando prímamente a me le tríbuíſtí, ſeruaſtí la recognítíõe
per la cõmendatíõe de la Sorella.
Come ſía aduncha per quello benefícío ío fuſ
ſe oblígato, &
che íſíno al fíne de la uíta non haueſſe timore de la pouertate,
queſtí uolumí a tí íncõmenzaí a ſcríuere, per che me ſono anímaduertíto tí mol
te coſe hauere edíſícato &
adeſſo edífícare. Anchora ꝑ íl reſto del tẽpo che ha
adueníre ſaraí ꝑ hauere la cura delí publící &
príuatí edíſícíj ꝑ la grãdeza de le
coſe che haí facto, che ne ſera tenuto cõto a utílítate de lí poſteríorí ho conſcrí-
pro le perſcríptíone termínate, acío che attendendo a quelle, &
ante che ſíano
factí, &
quale oꝑe ſíano per lo adueníre per te medemo le poſſe hauere note. Et
pero ín queſtí uolumí ho aperto tutte le ratíõe de queſta díſcíplína.
***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
LA ſcíentía del archítecto ſí e ornata de molte díſcíplíne & uaríe
erudítíone, per íl cuí íudícío ſe approbano tutte le opere quale da
tutte le altre arte ſí perſíceno.
Q ueſta naſce dí fabríca & dí ratío-
cínatíone.
La fabríca ſí e una cõtínuata & tríta medítatíone dí cõ-
ſuetudííne, quale ſí ſa cõ mano, &
bíſogna hauere la matería de ca
dauna generatíone al ꝓpoſíto de la ſormatíone.
Ma la ratíocínatíõe ſí e quella
che le coſe fabrícate con ſolertía &
con ratíone dí proportíone, po dímoſtrare &
explícare.
Et perho lí Archítectí, qualí ſenza líttere haueano conteſo, ben

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index