Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
111
111 (32)
112
112
113
113 (33)
114
114
115
115 (34)
116
116
117
117 (35)
118
118
119
119 (36)
120
120
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div164" type="section" level="1" n="159">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2192" xml:space="preserve">
              <pb file="0112" n="112" rhead="LIBRO"/>
            colonne ſe collocano. </s>
            <s xml:id="echoid-s2193" xml:space="preserve">Per che eſſa Corínthía generatíone non habbía hauuto una
              <lb/>
            propría ínſtítutíon de le corone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2194" xml:space="preserve">de lí altrí ornamentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2195" xml:space="preserve">Ma o uero de le ratíone de
              <lb/>
            lí triglíphí, lí mutulí ín le corone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2196" xml:space="preserve">ín lí Epíſtílíj, le gutte al doríco modo ſe díſpo-
              <lb/>
            neno, o uero da lí lonící ínſtítutí del zophoro con le ſcalpture ornatí con lí dentícu-
              <lb/>
            lí & </s>
            <s xml:id="echoid-s2197" xml:space="preserve">corone ſe díſtríbuíſleno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2198" xml:space="preserve">Coſí de quelle due generatíone per lo ínterpoſíto capí
              <lb/>
            tello, la terza generatíone ín le opere e procreata. </s>
            <s xml:id="echoid-s2199" xml:space="preserve">Per che de le formatíõe de le tre ge
              <lb/>
            neratíone de colonne ſon facte lenomínatíone, cíoe Doríca, Ioníca, Corínthía. </s>
            <s xml:id="echoid-s2200" xml:space="preserve">da
              <lb/>
            le quale la Doríca príma & </s>
            <s xml:id="echoid-s2201" xml:space="preserve">píu antíquamente e nata. </s>
            <s xml:id="echoid-s2202" xml:space="preserve">Imperho che Doro fíglíolo dí
              <lb/>
            Hellenídos, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2203" xml:space="preserve">dí Optícos nímpha ín tutta la A chaía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2204" xml:space="preserve">Peloponneſo regno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2205" xml:space="preserve">Et
              <lb/>
            queſto ín Argí uetuſta Cíta de Iunone edífíco íl Phanato templo de eſſa generatío
              <lb/>
            ne dí forma per fortuíto. </s>
            <s xml:id="echoid-s2206" xml:space="preserve">Dopoí cõ queſte medeme generatíone ín tutte le altre cíta
              <lb/>
            dí Achaía come nõ fuſſe anchora nata la ratíone de le ſímmetríe. </s>
            <s xml:id="echoid-s2207" xml:space="preserve">Ma dopoí che lí
              <lb/>
            Atheníenſí da lí reſponſí de Apollíne Delphíco per cõmune cõſí ío detutta la Hel-
              <lb/>
            lados, tredece coloníe ín uno tempo ín Aſía deduſſeno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2208" xml:space="preserve">lí Ducí ín cíaſcune colo-
              <lb/>
            níe conſtítuírno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2209" xml:space="preserve">la ſumma poteſta del Imperío deteno a Iono fíglío dí Xutho, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2210" xml:space="preserve">
              <lb/>
            dí Creuſa, íl quale anchora A pollo ín lí ſoí relponſí a Delphí confeſſo queſto ef-
              <lb/>
            fer ſuo fíglíolo, eſſo quelle coloníe meno ín A ſía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2211" xml:space="preserve">occuppo le confíne de la Ca-
              <lb/>
            ría. </s>
            <s xml:id="echoid-s2212" xml:space="preserve">Et íui le Cíta amplíſſíme conſtítuí, Epheſío, Míleton, Míunta, quale gía dal
              <lb/>
            aqua e deuorata. </s>
            <s xml:id="echoid-s2213" xml:space="preserve">le ſacre coſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2214" xml:space="preserve">lo ſuffiagío de la quale Cíta, lí Ioní a lí Mileſíj at-
              <lb/>
            tríbuírno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2215" xml:space="preserve">Anchora edífícorno Príene, Samum, Theon, Colophona, Chíum, Erí-
              <lb/>
            thras, Phocean, Clazomenas, Lebedum, Melíten. </s>
            <s xml:id="echoid-s2216" xml:space="preserve">Q ueſta Melíten per la arrogã-
              <lb/>
            tía delí Cítadíní da eſſe Cíta con díſfídata guerra per commune conſílío e ſta díſfa-
              <lb/>
            cta. </s>
            <s xml:id="echoid-s2217" xml:space="preserve">ín lo loco de la quale Cíta, dopoí per íl benefícío del Re Attalo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2218" xml:space="preserve">de Arſínoes
              <lb/>
            eſta receputa Cíta de lí Smírneí íntra le Ioníce Cíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s2219" xml:space="preserve">Queſte Cíta quando hebbe-
              <lb/>
            no ſcacíatí lí Caríatí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2220" xml:space="preserve">lí Lelegí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2221" xml:space="preserve">quella regíone de la terra dal ſuo Duca Ione, la ap
              <lb/>
            pellarno Ionía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2222" xml:space="preserve">íuí lí templí de lí Deí ímmortalí conſtítuendí íncomenzorno a edí
              <lb/>
            fícare lí Phaní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2223" xml:space="preserve">prímamẽte ad Apollíne Pandíoní la Ede ſí come haucuano uedu
              <lb/>
            to ín Achaía la cõſtítuerno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2224" xml:space="preserve">Et eſſa Doríca la appellarno, per che ín le Cíta de lí Do
              <lb/>
            rící prímamẽte facta de quella generatíone lhaueuano ueduta. </s>
            <s xml:id="echoid-s2225" xml:space="preserve">Ma ín eſſa Ede quã
              <lb/>
            do uolſeno collocare le colonne non hauendo le ſímmetríe de eſſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2226" xml:space="preserve">cercando con
              <lb/>
            quale ratíone le poteſſeno con effecto fare, acío che & </s>
            <s xml:id="echoid-s2227" xml:space="preserve">al portare el peſo fuſſeno ído
              <lb/>
            nee, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2228" xml:space="preserve">ín lo aſpecto haueſſeno pbata la ſua uenuſtate al ueſtígio del pede uíríle hã-
              <lb/>
            no menſurate, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2229" xml:space="preserve">quello ueſtígío ín la altítudíne lo hanno reportato. </s>
            <s xml:id="echoid-s2230" xml:space="preserve">Poí come tro-
              <lb/>
            uaſſeno ín uno homo íl pede eſſere la ſexta parte del altítudíne, coſí ín la colõna lo
              <lb/>
            tranſportorno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2231" xml:space="preserve">con quale groſſezza feceno le baſe del ſcapo, eſſa ſeí uolte tanto
              <lb/>
            con íl capítello ín la altítudíne la exportorno. </s>
            <s xml:id="echoid-s2232" xml:space="preserve">Coſí la Doríca colonna dal uíríle cor
              <lb/>
            po la proportíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2233" xml:space="preserve">fírmíta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2234" xml:space="preserve">uenuſtate ín lí edífícíj comenzo a preſtare.</s>
            <s xml:id="echoid-s2235" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>