Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div60" type="section" level="1" n="60">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb file="0023" n="23"/>
          Hemiolius: queſto e quando de dui numeri il maio # re ha tutto il minore, & di ſopra da eſſo e vna me # dietate del ſuo tutto. 3. ad dui. 6. ad quattro. # 23 Hemiſpherio: o vero Scapha: queſto inftrumento # horologico era come vna integra ſcutella ſecon- # do il ſignificato de li predictí vocabuli. # 92 Hemiciclio: quefto era vno inftrumento horologi- # co facto de legno, o vero di metallo rotundo ala # parte exteriore, & excauato a modo di vna meza # ſcutella talmente che ſito ín plano ſi inclinaua a # recipere li radii dil Sole. # 92 Hemíciclio: cioe de mezo circulo. # 46 Heraclea: di queſto nome ſono ſtate cognominate # molte Citate, e intra le altre vna ne le radice del # monte Oeta, poſta nel piano, quale il fiume A ſa- # ris preterflue come ſcriue Liuio. # 98 Heraclito: queſto fu philoſopho, che per gratia dí na # tura fu illuſtriſſimo di ſcientia, e obſcuro nel par- # lare, e pero fu chiamato {οκ}ο{τι}νος, cioe obſcuro. # 14 Hermedone: cioe la voluptate di Mercurio, che co- # ſi ſignifica íl vocabulo greco, quefte ſono ſtelle # in cielo collocate. # 89 Hermodio: di queſto nome fu nominato Mercu- # rio, per che e dicto interprete de li Dei, quale in # greco ſi dice Hermes. # 24</note>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div61" type="section" level="1" n="61">
          <head xml:id="echoid-head63" xml:space="preserve">H ante I</head>
          <note position="right" xml:space="preserve"> Hidraulice machine cioe facte con il moto di la- # qua. # 3.103 Híbernaculi: cioe loci da habitare nel tempo de lo # inuerno. # 5 Hidraule: queſte ſono rote che ſe moueno perforza # di laqua, e rẽdeno ſono, e vene da Hidor che vol # dire aqua, & Aulos che ſignifica tibia, o vero la # tromba, dal quale vocabulo e deriuato Hidrau- # líco. # 101 Hipate: queſta e vna voce graue, vnde li antiqui per # la grauitate & dignitate diceuano la voce di Io- # ue Hipate. # 48 Hierapoli: queſta e vna Cita, quale e in Aſia, & e cõ- # tenuta dal mare Helleſponto, & ſi po interpretar # per vna Cíta ſacra. # 78 Hipatehipaton: queſta e vna voce, overo nota ne la # regula de la mane, che ſi dice. B.mi. # 48 Hipatemeſon: queſta e vna voce, o vero nota ne la # regula de la mane che ſi dice. E. la. mi. # 48 Hipanis: queſto e vno fiume in Ponto, dil quale He # rodoto ſcriue maraueglioſe coſe. # 78 Hipethre: queſto ſi dice da ύ{πὸ} che ſignifica ſub, & {#αι}θιρ cioe cielo, E per queſto Hipethre ſignifica # vno loco ſpacioſo che ſia ſenza coperto, come ſa # ria vna grande corte de vno palatio, doue cõue- # neno molte perſone chi per giucare, e chi per ve # dere. # 53.66 Hipethros: queſto ſignifica vno loco aperto. # 24 Hiperthiridi: cioe li ſopra frontali de li hoſtii, o ve- # ro porte. # 40 Hipothíro: queſto vocabulo vene da hipo, che ſigni # fica ſub, e Tyron, che ſignifica hoſtium, che vol # dire el primo trabe che ſe mette ſotto al hoftio, o # vero porta. # 39 Hipocauſto: queſto ſi dice eſſere ſi come in forma # di vna fornace, quaſi ſubincendiario, o vero ſuf- # focatorio, ab ὺ{πὸ} che ſignifica ſub, & {κα}ιω cioe # perſcaldare & acendere, queſti ſono facti come # ſono quelli fornelli de li barbieri o vero de li tin- # ctori. Vnde queſti balnei eſtuarii in quello loco # doue ſe impone il foco anchora ſi po dire quello # eſſere lo Hipocauſto. # 54 Hipotrachelio: queſto vulgarmente ſi dice il tondi- # no con il liſtello. # 42 Hippopotamos: queſti ſono come quelli monſtri # canallini, quali vſano lí ſculptori, & pictori in li # frondoſi zophorí, & ſpecialmente in quelle con- # tione maritime. # 77</note>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div62" type="section" level="1" n="62">
          <head xml:id="echoid-head64" xml:space="preserve">H ante O</head>
          <note position="right" xml:space="preserve"> Homeromaſtix: cioe flagellatore, o vero maldicen # te di Homero per che μαςιγο ſignifica flagella- # re, punire, verberare, & maldire. # 68 Horrearii: cioe loci da grano, o vero li palliari facti # di pallia di horzo. Quefti ſono dicti Horrei dal # horrore de le ſpice, per che li antiqui non tritura- # uano, o vero batteuano lo frumento, ma lo ſalua # uano coſi ne le ſpice, quale con le ariſte faceuano # il loco horrido a li deſcalzi. # 65 Horologii ſolarí: coſi dicti per che non operauano # ſe non per il ſole. # 93 Horologii hiberni: coſi dicti per che operauano con # il moto di laqua, che era coſi neceſſario, per che # al tempo de lo inuerno ſono piu ſpeſſe le nube cli # il ſono. # 93 Hoſtio: cioe buccha, per la quale li fiumi intrano in # mare, ſi come per la porta in vna Cita, o vero ca- # ftello, o vero edificio il ſuo adito & congruo in- # greſſo & regreſſo. # 78</note>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div63" type="section" level="1" n="63">
          <head xml:id="echoid-head65" xml:space="preserve">I ante A</head>
          <note position="right" xml:space="preserve"> Ianua: queſta alcuni a Iano fuſſe dícta Ianua hanno # ſcripto per che eſſa Ianua ſia ſi come anchora e # lo menſe primo di lanno conſecrato a Iano, ap- # pellato e Ianuario. Queſta e quella che vulgar- # mente ſi dice la porta per che per quella ſi porta # e fora e dentro ogni coſa neceſſaria a la caſa, e a la # famiglia di la caſa. # 65</note>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div64" type="section" level="1" n="64">
          <head xml:id="echoid-head66" xml:space="preserve">I ante G</head>
          <note position="right" xml:space="preserve"> Ichneumoni: queſti alcuni dicono che ſono ſpecie # di aranei martiani e venenoſi, alcuni altri dico- # no che ſono propríamente ragni. Non di man- # cho Ichneumono e vno animale, quale naſce in # Egipto, che e di ſpecie de vno ſorzo, & ha gran- # de quantitate di fele, & combatte con lo aſpido, # & ſi lo vince. E ſpeſſe volte al giorno ſi bagna e # ſi inuolge nel fango, e poi ſi ſuga al Sole. Que- # ſto e quello che ſi dice vulgarmente il ſorzo di # India. # 77 Ichnographia: queſta ſi dice da ιχνος, che ſignifica # veftigio: cioe vna impreſſione facta ſopra il terre- # no, o vero poluere, paſta, o neue, o vero ſuſo </note>
        </div>
      </text>
    </echo>