Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
81
81 (17)
82
82
83
83 (18)
84
84
85
85 (19)
86
86
87
87 (20)
88
88
89
89 (21)
90
90
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div153" type="section" level="1" n="152">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1360" xml:space="preserve">
              <pb file="0084" n="84" rhead="LIBRO"/>
            lícarnaſſo lo palatío díl potẽtíſſímo Re Mauſolo, cõe haueſſe ornato ogní coſa de
              <lb/>
            marmore Proconeſſío, lí paríetí ha cõſtructí de ꝗ̃drellí, lí ꝗ̃lí ad queſto tẽpo p̃ſtano
              <lb/>
            egregía fírmítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s1361" xml:space="preserve">Et coſí le tectoríe oꝑe ſono expolíte che pareno hauere una ꝑlucí
              <lb/>
            ditate come dí uetro. </s>
            <s xml:id="echoid-s1362" xml:space="preserve">Ne anchora eſſo Re dala ínopía fece ꝗ̃ſte coſe, ꝑche elera íple
              <lb/>
            to de ínfínítí uectígalí, ꝑche el íperaua a tutta la Caría. </s>
            <s xml:id="echoid-s1363" xml:space="preserve">Ma la acutía íngeníoſíta & </s>
            <s xml:id="echoid-s1364" xml:space="preserve">
              <lb/>
            ſolertía dí ꝗ̃llo ad p̃parare lí edífícíj coſí e lícíto a cõſíderare. </s>
            <s xml:id="echoid-s1365" xml:space="preserve">Perche cõe gía fuſſe na
              <lb/>
            to ín Mílaſís, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1366" xml:space="preserve">ſí aíaduerteſſe íl loco dí Halícarnaſſo naturalmẽte eſſer muníto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1367" xml:space="preserve">
              <lb/>
            lo Emporío ídoneo, íl porto utíle, íuí ꝑ eſſo cõſtítuí lo palatío. </s>
            <s xml:id="echoid-s1368" xml:space="preserve">Ma q̃llo loco e ſímí-
              <lb/>
            le a la curuatura de uno theatro. </s>
            <s xml:id="echoid-s1369" xml:space="preserve">Et coſí í baſſo ap̃ſſo al porto lí e cõſtítuíto lo foro.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s1370" xml:space="preserve">Ma ꝑ la medía curuatura & </s>
            <s xml:id="echoid-s1371" xml:space="preserve">p̃cínctíõe del altítudíne la platea ampla facta ín la latí
              <lb/>
            tudíne, ín la ꝗ̃le medíeta ſí e íl Mauſoleo coſí de egregíe oꝑe facto, che ín lí ſeptí ſpe
              <lb/>
            ctaculí del mõdo fu nũerato. </s>
            <s xml:id="echoid-s1372" xml:space="preserve">In la ſũma arce medíana ſí e íl Fano de Marte hauẽdo
              <lb/>
            una ſtatua de un coloſſío, ꝗ̃le ἀκρόλιθον díceno da la nobíle mano dí Telochare eſſer
              <lb/>
            facta. </s>
            <s xml:id="echoid-s1373" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſta ſtatua alcuní dí Telochare, altrí dí Tímotheo pẽſano eſſere. </s>
            <s xml:id="echoid-s1374" xml:space="preserve">Ma ín
              <lb/>
            lo ſũmo corno dextro íl Fano dí Venere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1375" xml:space="preserve">dí Mercurío ad eſſo fonte de Salmací-
              <lb/>
            da. </s>
            <s xml:id="echoid-s1376" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſto cõ falſa opíníõe fu pēſato de Venereo morbo íplícare quellí che dí eſſo
              <lb/>
            fonte hauerano beuuto. </s>
            <s xml:id="echoid-s1377" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſta opíníõe ꝑ ꝗ̃le cauſa ꝑ íl círcuíto de le terre cõ falſo
              <lb/>
            rumore ſía ꝑuagata nõ ríncreſcera exponere, ꝑche el nõ po eſſer qllo che ſe díce, che
              <lb/>
            lí homíní deuẽtano mollí & </s>
            <s xml:id="echoid-s1378" xml:space="preserve">ípudící ꝑ eſſa aqua, ma el e la poſſanza ꝑlucída, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1379" xml:space="preserve">íl ſa-
              <lb/>
            pore egregío dí eſſo fõte. </s>
            <s xml:id="echoid-s1380" xml:space="preserve">Imꝑo che come fuſſe Melas & </s>
            <s xml:id="echoid-s1381" xml:space="preserve">Areuanías, da la Cíta de lí
              <lb/>
            Argí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1382" xml:space="preserve">lí Trezení ín una cõmune colonía a ꝗ̃llo loco deduſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s1383" xml:space="preserve">Et díſcazorno lí
              <lb/>
            Barbarí chíamatí Caras, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1384" xml:space="preserve">Lelegas. </s>
            <s xml:id="echoid-s1385" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſtí fugatí a lí mõtí cõgregatí íntra ſe dí-
              <lb/>
            ſcorreuano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1386" xml:space="preserve">íuí facẽdo latrocíníj crudelmente eſſí uaſtauano. </s>
            <s xml:id="echoid-s1387" xml:space="preserve">Poí uno de lí colo-
              <lb/>
            níj ap̃ſſo ad eſſo fonte ꝑ la bonítate del aqua ꝑ cauſa del guadagnare, muní la Ta-
              <lb/>
            berna de ogní copíe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1388" xml:space="preserve">eſſa exercẽdo allectaua eſſí Barbarí. </s>
            <s xml:id="echoid-s1389" xml:space="preserve">Coſí de uno ín uno de-
              <lb/>
            currẽdo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1390" xml:space="preserve">a le ſocíetate cõueníẽtí dal duro & </s>
            <s xml:id="echoid-s1391" xml:space="preserve">feroce coſtume cõmutatí ín la cõſue-
              <lb/>
            tudíne & </s>
            <s xml:id="echoid-s1392" xml:space="preserve">ſuauítate de grecí con la ꝓpría ſua uolũtate ſe reduceuano. </s>
            <s xml:id="echoid-s1393" xml:space="preserve">Adũcha eſſa
              <lb/>
            aqua aꝗſto ꝗ̃lla fama nõ ꝑ ípudíco uítío de morbo, ma ꝑ la dulcedíne de la humaní
              <lb/>
            tate ꝑ lí mollífícatí anímí dí eſſí Barbarí. </s>
            <s xml:id="echoid-s1394" xml:space="preserve">Adeſſo ſí abãdona ꝑche ala explícatíõe de
              <lb/>
            quellí edífícíj ío ſon ínuehíto, ín ꝗ̃lí modí eſſi ſíano tuttí lí díffíníro. </s>
            <s xml:id="echoid-s1395" xml:space="preserve">Perche ſí come
              <lb/>
            ín la dextra ꝑte e íl Fano dí Venere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1396" xml:space="preserve">íl fonte ſopraſcrípto. </s>
            <s xml:id="echoid-s1397" xml:space="preserve">Coſí ín lo ſíníſtro corno
              <lb/>
            e íl Regío palatío, ꝗ̃le íl Re Mauſolo ad ſua ratíõe lo ha collocato. </s>
            <s xml:id="echoid-s1398" xml:space="preserve">Perche da eſſa ſí
              <lb/>
            cõtra guarda a la dextra ꝑte íl foro, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1399" xml:space="preserve">íl porto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1400" xml:space="preserve">de lí meníj tutta la fínítíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s1401" xml:space="preserve">Sotto
              <lb/>
            la ſíníſtra ſí e íl porto ſecreto latẽte ſotto lí mõtí. </s>
            <s xml:id="echoid-s1402" xml:space="preserve">T almẽte che níuno ín eſſo q̃llo che
              <lb/>
            ſe lí oꝑa non ſí po guardare, ne anche ſaꝑe coſa che eſſo Re da la ſua caſa aſpíceſſe,
              <lb/>
            ne cõ lí homíní da remi, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1403" xml:space="preserve">mílítí ſenza níuno ſapía che oꝑe fuſſeno al bíſogno & </s>
            <s xml:id="echoid-s1404" xml:space="preserve">cõ
              <lb/>
            mandaſſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s1405" xml:space="preserve">Etcoſí poſo la morte de Mauſolo regnãdo Arthemíſía moglíere dí eſſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s1406" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Lí Rhodíaní ídígnãdoſí una femína íperare a le Cíta de tutta la Caría, cõ la armata
              <lb/>
            claſſe p̃ſeno íl uíagío acío ꝗ̃llo regno occupaſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s1407" xml:space="preserve">Alhora qñ ꝗ̃ſta coſa fu ad Arthe
              <lb/>
            míſía renũcíata, comãdo ín ꝗ̃llo porto eſſer la claſſe abſtruſa cõ lí occultí remígí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1408" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Epíbatí apparechíatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s1409" xml:space="preserve">Ma a lí altrí Cítadíní comãdo ſtaſeſſeno a le mure. </s>
            <s xml:id="echoid-s1410" xml:space="preserve">Ma qñ lí
              <lb/>
            Rhodíaní cõ la ſua ornata claſſe ín lo porto magíore ſe fuſſeno expoſítí, Arthemí-
              <lb/>
            ſía comãdo che da lo muro de la Cíta lí teneſſeno ín letícía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1411" xml:space="preserve">lí ꝓmeteſſeno ſponta
              <lb/>
            neamẽte de darlí lo oppído. </s>
            <s xml:id="echoid-s1412" xml:space="preserve">Q ualí Rhodíaní qñ furno íntratí ín le mure hauendo
              <lb/>
            abãdonato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1413" xml:space="preserve">laſſate uacue le naue, Arthemíſía ſubítamẽte habíãdo facta la </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>