Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div162" type="section" level="1" n="158">
          <pb file="0110" n="110" rhead="LIBRO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2152" xml:space="preserve">Ma le Strie de le colonne ſono da eſſere facte. </s>
            <s xml:id="echoid-s2153" xml:space="preserve">xxíííj. </s>
            <s xml:id="echoid-s2154" xml:space="preserve">cofí excauate, per modo che la
              <lb/>
            norma ín lo cauo de la Stría quando ſera coníecta & </s>
            <s xml:id="echoid-s2155" xml:space="preserve">círcunuolta, coſí con lí anco-
              <lb/>
            ní de le Stríc tanga lí angulí da la dextra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2156" xml:space="preserve">da la ſíníſtra parte, che lo acumíne de la
              <lb/>
            norma tangendo ín círco con la rotundatíone poſſa peruagare.</s>
            <s xml:id="echoid-s2157" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="44">
            <variables xml:id="echoid-variables25" xml:space="preserve">a a@b@c</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2158" xml:space="preserve">Legroſſezze de le Stríe ſono facíende, quãto la adíectíone ín la medía colõna da la
              <lb/>
            deſcríptíone ſe troua. </s>
            <s xml:id="echoid-s2159" xml:space="preserve">Et ín le ſíme, quale de ſopra la corona ſono ín lí latí de le Ede,
              <lb/>
            ſono anchora da ſculpíre lí capí Leoníní díſpoſítí, acío che contra cíaſcune colonne
              <lb/>
            quelle prímamente ſíano deſígnate. </s>
            <s xml:id="echoid-s2160" xml:space="preserve">Ma le altre con equale modo díſpoſíte, acío che
              <lb/>
            cíaſcuna a cíaſcune medíe tegule ſe reſpondano. </s>
            <s xml:id="echoid-s2161" xml:space="preserve">Ma queſte che ſarano contra le co-
              <lb/>
            lonne ſíano perforate al canale, quale excípe da le tegule laqua celeſte. </s>
            <s xml:id="echoid-s2162" xml:space="preserve">Ma lí capí
              <lb/>
            medíaní ſíano ſolidí, acío che la forza del aqua, quale cade per le tegule ín lo canale
              <lb/>
            non ſe expanda dí fora per lí íntercolonníí, ne anche perfunda le perſone che paſſa-
              <lb/>
            no. </s>
            <s xml:id="echoid-s2163" xml:space="preserve">Ma quelle che ſono contra le colonne ſí uedano emíttere da la bocha le uomen-
              <lb/>
            tíe de íl ructo de le aque. </s>
            <s xml:id="echoid-s2164" xml:space="preserve">De le Ede Ioníce quanto aptíſſímamẽte ho potuto le loro
              <lb/>
            díſpo ſítíone ín queſto uolume ho deſcrípto. </s>
            <s xml:id="echoid-s2165" xml:space="preserve">Ma de le Doríce & </s>
            <s xml:id="echoid-s2166" xml:space="preserve">Corínthíe, qual ſía
              <lb/>
            no le ſue proportíone ín lo ſequente líbro explícaro.</s>
            <s xml:id="echoid-s2167" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>