Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
< >
page |< < (51) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div185" type="section" level="1" n="174">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3063" xml:space="preserve">
              <pb o="51" file="0149" n="149" rhead="QVINTO"/>
            ſíano de uno pede & </s>
            <s xml:id="echoid-s3064" xml:space="preserve">palmo, nepíu de uno pede & </s>
            <s xml:id="echoid-s3065" xml:space="preserve">ſeí dígítí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3066" xml:space="preserve">Le latítudíne dí eſſí nõ
              <lb/>
            píu che duí pedí & </s>
            <s xml:id="echoid-s3067" xml:space="preserve">mezo, ne mancho che duí pedí ſíano conſtítuítí.</s>
            <s xml:id="echoid-s3068" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div186" type="section" level="1" n="175">
          <head xml:id="echoid-head179" xml:space="preserve">CDel tecto del portíco del Theatro. # Capí. VII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3069" xml:space="preserve">ILtecto del portíco, quale e da eſſere facto ín la ſumma gradatíone, cõ
              <lb/>
            la altítudíne de la ſcena equílíbrato ſía pfícíto, per queſto che la uoce
              <lb/>
            creſcendo equalmente a le ſumme gradatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3070" xml:space="preserve">al tecto ſí ꝑuenera.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s3071" xml:space="preserve">Impero che ſí el non ſara equale, de quãto mãcho el ſara alto, la uoce
              <lb/>
            ſara prerípíta ad eſſa altítudíne, a la quale ín príma peruenera. </s>
            <s xml:id="echoid-s3072" xml:space="preserve">La Or
              <lb/>
            cheſtra íntra lí baſſí gradí, cheíl díametro hauera hauuto, dí eſſo ſía ſumpta la ſexta
              <lb/>
            parte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3073" xml:space="preserve">ín lí corní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3074" xml:space="preserve">ín círco de lí adití, al perpendículo de eſſa menſura le ínferíore
              <lb/>
            ſedíe ſíano precíſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3075" xml:space="preserve">quale ſara la precíſíone, íuí ſíano cõſtítuítí lí ſupercílíj de lí ítí-
              <lb/>
            neri, per che coſí aſſaí hauerano altítudíne le loro cõformatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s3076" xml:space="preserve">La lõgítudíne de la
              <lb/>
            ſcena al díametro del Orcheſtra dupla de eſſer facta. </s>
            <s xml:id="echoid-s3077" xml:space="preserve">La altítudíne díl podío al líbra
              <lb/>
            mento del pulpíto con la corona & </s>
            <s xml:id="echoid-s3078" xml:space="preserve">líſía, de la duodecima parte del díametro del Or
              <lb/>
            cheſtra. </s>
            <s xml:id="echoid-s3079" xml:space="preserve">Sopra íl Podío le colonne alte de la quarta parte de eſſo medemo díametro
              <lb/>
            con lí capítellí & </s>
            <s xml:id="echoid-s3080" xml:space="preserve">ſpíre. </s>
            <s xml:id="echoid-s3081" xml:space="preserve">Lí epíſtílíj & </s>
            <s xml:id="echoid-s3082" xml:space="preserve">ornamẽtí ſíano de la quínta parte del altítudine
              <lb/>
            de eſſe colõne. </s>
            <s xml:id="echoid-s3083" xml:space="preserve">Il pluteo dí ſopra cõ la unda & </s>
            <s xml:id="echoid-s3084" xml:space="preserve">corona de la meza ꝑte del ín feríore plu
              <lb/>
            teo. </s>
            <s xml:id="echoid-s3085" xml:space="preserve">Dí ſopra quello pluteo le colõne de la quarta ꝑte mínore ſíano ín altítudíne che
              <lb/>
            nõ ſono le ínferíore. </s>
            <s xml:id="echoid-s3086" xml:space="preserve">Lí Epíſtílíj & </s>
            <s xml:id="echoid-s3087" xml:space="preserve">ornamentí de eſſe colõne de la quínta ꝑte ſíano fa
              <lb/>
            ctí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3088" xml:space="preserve">Item ſí la terza epíſcenos ſara da eſſer facta, íl ſummo ſía de la meza parte del me
              <lb/>
            díano pluteo. </s>
            <s xml:id="echoid-s3089" xml:space="preserve">Le colonne de la ſummítate ſíano mancho alte de le medíane una q̃rta
              <lb/>
            parte. </s>
            <s xml:id="echoid-s3090" xml:space="preserve">Lí Epíſtílíí con le corone de eſſe colõne, ſímílmente habíano la quínta pte del
              <lb/>
            altítudíe de eſſa colõna. </s>
            <s xml:id="echoid-s3091" xml:space="preserve">Nõ dí meno nõ ín ogni Theatrí le ſímmetríe ad ogní ratíõe
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s3092" xml:space="preserve">effectí pono reſpõdere. </s>
            <s xml:id="echoid-s3093" xml:space="preserve">Ma bíſogua a lo Archítecto aíaduertíre cõ qua e pportío
              <lb/>
            ne ſía neceſſarío ſeguíre la ſímmetría, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3094" xml:space="preserve">cõ quale ratíone la natura, aut la magnítu-
              <lb/>
            díne delloco debe eſſer tẽperata, per che ſon coſe quale ín lo pícolo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3095" xml:space="preserve">ín lo magno
              <lb/>
            Theatro eneceſſarío eſſer facte cõ quella medema magnítudíne per lo uſo, ſí come
              <lb/>
            lí gradí, lí díazeu gmatí, lí pluteí, lí ítínerí, lo aſcẽſo, lí pulpítí, lí tríbunalí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3096" xml:space="preserve">ſí qual
              <lb/>
            che altre coſe íntercurreno, per lí qualí la neceſſíta cõſtrínge díſpartírſe da la ſímme-
              <lb/>
            tría, acío lo uſo nõ ſía ímpedíto. </s>
            <s xml:id="echoid-s3097" xml:space="preserve">Non mancho ſí alcuna exíguíta de le copíe, cíoe de
              <lb/>
            marmore, de matería lígnea, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3098" xml:space="preserve">de altre coſe quale ſono parate ín lopera mãcharano,
              <lb/>
            biſogna alquãto dímínuíre, o uero adíũgere, pur che quella coſa nõ tropo ímproba
              <lb/>
            mente fía facía. </s>
            <s xml:id="echoid-s3099" xml:space="preserve">Ma quãdo con íl ſenſo ſe fara non ſara dal opera alíeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s3100" xml:space="preserve">Ma queſto
              <lb/>
            ſara ſí lo Archítecto ſara per practíca períto. </s>
            <s xml:id="echoid-s3101" xml:space="preserve">Oltra dí queſto ſí de mobíleígenío & </s>
            <s xml:id="echoid-s3102" xml:space="preserve">
              <lb/>
            ſolertía nõ ſara ſta uíduato. </s>
            <s xml:id="echoid-s3103" xml:space="preserve">Ma eſſe ſcene hãno le ſue ratíone explícate, talmẽte che
              <lb/>
            le meze ualue habíano lo ornato de la aula regía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3104" xml:space="preserve">da la dextra anche da la ſíníſtra
              <lb/>
            parte hãno lí hoſpítalícíj locí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3105" xml:space="preserve">Ma ſecõdo eſſí ſpacíj ad lí ornatí cõparatí (qualí locí lí
              <lb/>
            grecí {πε}{ετ}άκτους dícono da ꝗ̃llo, che le machíne ſono ín eſſí locí hauẽdo lí trígoní uer-
              <lb/>
            ſatílí) ín cíaſcuna ſíano tre ſpecíe de ornatíone, le quale qñ autle mutatíone de le fa-
              <lb/>
            bule ſon da eſſer facte, ouero lí aduenímẽtí de lí deí cõ lí tonítruí repẽtíní ſíano uer
              <lb/>
            ſatí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3106" xml:space="preserve">mutano la ſpecíe del ornatíone ín le fronte. </s>
            <s xml:id="echoid-s3107" xml:space="preserve">Et ſecõdo eſſí locí le uerſure ſono
              <lb/>
            procurrente, le quale effíceno una dal foro, laltra a lí peregrediẽtí lí adítí ín la ſcena.</s>
            <s xml:id="echoid-s3108" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div187" type="section" level="1" n="176">
          <head xml:id="echoid-head180" xml:space="preserve">CDele tre generatíone de ſcene. # Capí. VIII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3109" xml:space="preserve">MA le generatíone de le ſcene ſono tre, una che ſe díce Tragíca, laltra Comí-
              <lb/>
            ca, la terza Satíríca. </s>
            <s xml:id="echoid-s3110" xml:space="preserve">Ma lí ornatí de queſte ſono íntra eſſí díffímílí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3111" xml:space="preserve">de </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>