Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div191" type="section" level="1" n="180">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3365" xml:space="preserve">
              <pb file="0160" n="160" rhead="LIBRO"/>
            con lí meroní de ulua paluſtre factí ſía calcato. </s>
            <s xml:id="echoid-s3366" xml:space="preserve">Q uando coſí ſara ben calcato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3367" xml:space="preserve">
              <lb/>
            molto denſíſſímamẽte, alhora le coclee, rote, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3368" xml:space="preserve">tímpaní collocate, íl loco quale ſera
              <lb/>
            fíníto ín eſſa ſeptíone ſía uacuato & </s>
            <s xml:id="echoid-s3369" xml:space="preserve">ſíccato fora laqua, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3370" xml:space="preserve">íuí íntra le ſeptíone lí fun
              <lb/>
            damentí ſíano cauatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3371" xml:space="preserve">Sí lí terrení ſarano ín fíne al ſolído píu groſſí cha el muro, ꝗ̃le
              <lb/>
            ſara da fare dí ſopra, ſía euacuato & </s>
            <s xml:id="echoid-s3372" xml:space="preserve">ſíccato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3373" xml:space="preserve">alhora la ſtructura de cementí cõ cal
              <lb/>
            ce, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3374" xml:space="preserve">arena ſía complíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s3375" xml:space="preserve">Ma ſí íl loco ſara molle, con lí palí de alno broſtolatí, aut
              <lb/>
            oleagíní, o uero de rouero ſía confíxo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3376" xml:space="preserve">con lí carboní ſía complíto, coſí come ín
              <lb/>
            le fundatíone de lí Theatrí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3377" xml:space="preserve">del muro eſcrípto díſopra.</s>
            <s xml:id="echoid-s3378" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="82">
            <image file="0160-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0160-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3379" xml:space="preserve">Dopoí alhora de ſaſſo quadrato íl muro ſía facto de molto lõgíſſíme íuncture, acío
              <lb/>
            che maſſímamente lí medíaní lapídí da lí coagmentí ſíano contenutí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3380" xml:space="preserve">Alhora íl loco
              <lb/>
            quale ſara íntra íl muro, cõ la ruderatíone ſíue ſtructura ſía complíto, coſí ſara che
              <lb/>
            ſopra poſſa eſſere edífícata la torre. </s>
            <s xml:id="echoid-s3381" xml:space="preserve">Complete queſte coſe, queſta ſara la ratíone de lí
              <lb/>
            naualíj, acío che ſíano conſtítuítí maſſímamente aſpícíentí al Septentríone. </s>
            <s xml:id="echoid-s3382" xml:space="preserve">Per che
              <lb/>
            le merídíane regíone per íl calore, lí carolí, le tarme, le teredíne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3383" xml:space="preserve">altre genera-
              <lb/>
            tíone de beſtíe nocente procreano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3384" xml:space="preserve">nutríendo le conſeruano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3385" xml:space="preserve">Et eſſí edífícíj non
              <lb/>
            ſono da fare de lígnea materíatura per ríſpecto de lí íncendíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s3386" xml:space="preserve">Ma de le magnítudíne
              <lb/>
            níuna fínítíone glí debe eſſere, ma ſono da eſſere facte ad maſſímo cõmodo de le na
              <lb/>
            ue, acío che & </s>
            <s xml:id="echoid-s3387" xml:space="preserve">ſí glí ſarano íntroducte le magíore naue, habíano con magno ſpacío
              <lb/>
            íuí la collocatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s3388" xml:space="preserve">Q uelle coſe che ſono neceſſaríe a la utílíta de le Cíta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3389" xml:space="preserve">de lí pu
              <lb/>
            blící locí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3390" xml:space="preserve">edífícíj ſí come a me hanno potuto ſuccurrere, per qual modo ſíano cõ-
              <lb/>
            ſtítuíte & </s>
            <s xml:id="echoid-s3391" xml:space="preserve">ſí perfíceno ín queſto uolume le ho ſcrípto. </s>
            <s xml:id="echoid-s3392" xml:space="preserve">Ma le utílítate de lí príuatí
              <lb/>
            edífícíj, et le loro ſímmetríe ín lo ſequente uolume ío ratíocínaro.</s>
            <s xml:id="echoid-s3393" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>