Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div196" type="section" level="1" n="185">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3691" xml:space="preserve">
              <pb file="0174" n="174" rhead="LIBRO"/>
            dratí, adíuncta la medíeta de la latítudíne, le altítudíne ſíano educte. </s>
            <s xml:id="echoid-s3692" xml:space="preserve">Le Pínacothe-
              <lb/>
            ce, ſí come le exedre con amplíſſíme magnítudíne ſono conſtítuende. </s>
            <s xml:id="echoid-s3693" xml:space="preserve">Lí oecí Corín-
              <lb/>
            thíj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3694" xml:space="preserve">tetraſtílí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3695" xml:space="preserve">quellí che Egíptíj ſe chíamano, de la longítudíne & </s>
            <s xml:id="echoid-s3696" xml:space="preserve">latítudíne,
              <lb/>
            ſí come dí ſopra ſono ſcrípte le ſimmetríe, coſí habíano la ratíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s3697" xml:space="preserve">Ma per le ínterpo
              <lb/>
            ſítíone de le colonne, píu ſpacíoſí ſíano conſtítuítí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3698" xml:space="preserve">Ma íntra lí corínthíj & </s>
            <s xml:id="echoid-s3699" xml:space="preserve">lí Egíptíj
              <lb/>
            ꝗ̃ſta ſera la dífferẽtía. </s>
            <s xml:id="echoid-s3700" xml:space="preserve">Lí corínthíj hãno ſímplíce le colõne, poſíte o uero ín lo podío,
              <lb/>
            o uero ín lo baſſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s3701" xml:space="preserve">Et dí ſopra hãno lí epíſtílíí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3702" xml:space="preserve">le corone, o uero de ínteſtína opera,
              <lb/>
            aut de albarío. </s>
            <s xml:id="echoid-s3703" xml:space="preserve">Oltra dí queſto ſopra le corone lí curui lacunaríí al círcíno delũbatí.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s3704" xml:space="preserve">Ma ín lí Egíptíí ſopra le colonne hanno lí Epíſtílíí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3705" xml:space="preserve">da eſſí Epíſtílíí a lí paríetí, ꝗ̃lí
              <lb/>
            ſono a círca, glí e da ímponere la contígnatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3706" xml:space="preserve">ſopra eſſa la coaſſa íone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3707" xml:space="preserve">íl pa-
              <lb/>
            uímento, acío che ſía íl círcuíto ſotto al aere. </s>
            <s xml:id="echoid-s3708" xml:space="preserve">Dopoí dí ſopra lo Epíſtílío al perpen-
              <lb/>
            dículo de le ín ſeríore colonne ſono da eſſere ímpoſíte le colonne mínore de la quarta
              <lb/>
            parte. </s>
            <s xml:id="echoid-s3709" xml:space="preserve">Et ſopra de eſſe lí Epíſtílíí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3710" xml:space="preserve">lí ornamentí dí lacunaríí ſe ornano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3711" xml:space="preserve">íntra le co
              <lb/>
            lonne ſuperíore le feneſtre ſí collocano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3712" xml:space="preserve">Coſí quella ſímílítudíne appare eſſſere de le
              <lb/>
            Baſílíce, non de lí Corínthíí T ríclíníí.</s>
            <s xml:id="echoid-s3713" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div197" type="section" level="1" n="186">
          <head xml:id="echoid-head190" xml:space="preserve">CDelí oecí cízecíní. # Capí. # V.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3714" xml:space="preserve">NA ſí fano anchora lí oecínon de Italíca conſuetudíne, qualí lí grecí ap-
              <lb/>
            pellano Cízecíní, queſtí ſono collocatí reſpícíentí al Septentríone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3715" xml:space="preserve">
              <lb/>
            maſſímamente proſpícíentí a lí uírídaríí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3716" xml:space="preserve">hanno le ualue nel mezo.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s3717" xml:space="preserve">Ma eſſí ſíano coſí larghí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3718" xml:space="preserve">longhí, che duí T ríclíníí cõ le círcuítíone
              <lb/>
            íntra eſſí ſpectantí poſſano eſſere collocatí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3719" xml:space="preserve">habíano da la dextra, an
              <lb/>
            che da la ſíníſtra parte lí lumíní de le feneſtre ualuatí, acío che da lí te-
              <lb/>
            ctí locí per lí ſpacíí de le feneſtre ſíano ꝓſpícítí lí uírídaríí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3720" xml:space="preserve">Le altítudíne dí eſſí adíun
              <lb/>
            cta la meza parte de la latítudíne ſíano conſtítuíte.</s>
            <s xml:id="echoid-s3721" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="91">
            <image file="0174-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0174-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3722" xml:space="preserve">In queſte generatíõe de edífícíj ſono da eſſer facte tutte le ratíone de eſſe ſímmetríe,
              <lb/>
            le quale ſenza ímpedítíone del loco potrano eſſerefacte. </s>
            <s xml:id="echoid-s3723" xml:space="preserve">Et lí lumíní de lí paríetí ſí da
              <lb/>
            le altítudíne non ſarano obſcuratí, fací mente ſarano explícatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3724" xml:space="preserve">Ma ſí ellí ſarano ím
              <lb/>
            pedítí da lí anguſtí locí, aut da altre neceſſitate, alhora ſara díbíſogno che con lo ín-
              <lb/>
            genío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3725" xml:space="preserve">acumíne ſíano facte le detractíone, aut adíectíone de le ſímmetríe, acío che
              <lb/>
            non díſſímíle da le uere ſímmetríe le uenuſtate ſíano perfícíte.</s>
            <s xml:id="echoid-s3726" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>