Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[101] b c a
[Figure 102]
[103] c b a a
[104] c a a b d a a c
[105] e@d@b a@c@f
[106] e@d@b@a@c
[Figure 107]
[108] b@a
[109] a@d b@c@l f@g h@i@k@e@m@i n s t o p@q u
[110] a d b e c g f h i l o E n m P q u k r @ s z y @ @
[111] Vmbre equin octialis k i h g f c d c b a c d c b a
[112] @nomon eſſſus pars orbon aron radins lacoto muo manache eſſſus radins radins @ouħ@ bibern@ orbon biborna parszinea planide analemma d R q n o u l b a r h x m f g c i p
[113] Anomon eſſſuns madins xaco tom@ madins equl@ madins Dibon noctralis na chus zinea planirlci bibernus
[114] a b
[115] c d e f b a
[116] c b a
[117] b f
[118] a b a
[119] a b a c
[120] c b a
[121] a d b c
[122] a b c
[123] a b c
[124] b a c d
[125] c b a
[126] b a b
[127] d c c c b a a
[Figure 128]
[129] a b c
[Figure 130]
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div229" type="section" level="1" n="216">
          <pb file="0216" n="216" rhead="LIBRO"/>
          <figure number="105">
            <variables xml:id="echoid-variables66" xml:space="preserve">e@d@b a@c@f</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5289" xml:space="preserve">Quando Píthagora hebetrouato queſta coſa dubítandoſe da le muſe ín quella ín-
              <lb/>
            uentíone eſſere admoníto, le maſſíme gratíe agĕdo ad eſſe muſe, le hoſtíe hauer ímo
              <lb/>
            lato ſí díce. </s>
            <s xml:id="echoid-s5290" xml:space="preserve">Ma queſta ratíone ſí come ín molte coſe & </s>
            <s xml:id="echoid-s5291" xml:space="preserve">menſure e utíle, anchora ín lí
              <lb/>
            edífícíj ín le edífícatíone de le ſcale, acío che temperate habíano le líuellatíone de lí
              <lb/>
            gradí, e expedíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s5292" xml:space="preserve">Per che ſí la altítudíne de la cõtígnatíone da la ſumma coaſſatíone
              <lb/>
            al baſſo líuellamento ſara diuíſa ín tre parte, ſara de eſſe cínque la ínclínatíone ín le
              <lb/>
            ſcale ſecondo la íuſta longítudíne de lí ſcapí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5293" xml:space="preserve">Per che quãto magne ſarano íntra la cõ
              <lb/>
            tígnatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5294" xml:space="preserve">íl baſſo líuellamento le tre parte del altítudíne, quattro parte dal per-
              <lb/>
            pendículo recedano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5295" xml:space="preserve">íuí lí ínteríorí calcí de lí ſcapí ſíano collocatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5296" xml:space="preserve">Per checoſí ſa-
              <lb/>
            rano temperate le collocatíone de lí gradí & </s>
            <s xml:id="echoid-s5297" xml:space="preserve">de eſſe ſcale. </s>
            <s xml:id="echoid-s5298" xml:space="preserve">Anchora dí queſta coſa la
              <lb/>
            forma ſera ſubſcrípta.</s>
            <s xml:id="echoid-s5299" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>