Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[Figure 81]
[Figure 82]
[Figure 83]
[Figure 84]
[Figure 85]
[Figure 86]
[Figure 87]
[Figure 88]
[Figure 89]
[Figure 90]
[Figure 91]
[92] l h g m n k f k d c b a l i g m
[93] k f g c k k i h i k k f e f k d a b k f g
[94] a a a a b b
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[Figure 98]
[99] a b c
[100] c a a a b b b
[101] b c a
[Figure 102]
[103] c b a a
[104] c a a b d a a c
[105] e@d@b a@c@f
[106] e@d@b@a@c
[Figure 107]
[108] b@a
[109] a@d b@c@l f@g h@i@k@e@m@i n s t o p@q u
[110] a d b e c g f h i l o E n m P q u k r @ s z y @ @
< >
page |< < of 273 > >|
90LIBRO& apertí, acío che non occultí haueſſeno ſenſí, ma patentí ad eſſer conſíderatí. Ma
Dío
uoleſſe chẽ la natura de le coſe ſeguítata la ſentẽtía eſſo haueſſe conſtítuíto ꝗ̃l-
explícatí &
apparentí, per che ſí coſí fuſſe ſtato, non ſolamente le laude, o uero
uítíj
de anímí a la mano ſí uederíano, ma anchora le ſcíentíe de le díſcíplínc ſubíecte
ſotto
la conſíderatíone de ochí non íncertí íudícíj ſaríano probate.
ma a doctí, &
a
ſcíẽtí la egregía &
ſtabíle auctoríta ſaría adíũcta. Adũcha ꝑche queſte coſenõ ſo
no
coſí, ma ſí cõc la natura de le coſe ha uoluto ſono cõſtítuíte, ſí ꝑfíce ſíãdo igeníj
ſotto
pectí obſcuratí, che hoi poſſano al tutto le latẽte ſcie de artífící i ꝗ̃l ſíão
íudícare
.
Ma eſſí artífící bẽ che ꝓmettano la ſua prudẽtía ſí de pecũía ſíano copío-
ſí
, o uero uetuſta habíão hauto notícía de le offície, o uero ãchora ſarão ꝑítí gr̃a
&
forẽſe eloquẽtía. Per la iduſtría de ſtudíj non pono hauer le auctoríta che a eſſí ſía
creduto
ꝗlla coſa ꝗ̃le fano ꝓfeſſíõe de ſaꝑe.
Ma ꝗ̃ſto maſſímamẽte poſſemo aiaduertír̃
da
antíꝗ ſtatuarij &
píctorí, che da ꝗ̃ſtí ꝗ̃lí hãno hauto le note de la dígníta, & la gr̃a
de
la cõmẽdatíõe, alterna mẽoría a la poſteríta ſon ꝑmanẽtí, ſí cõe Mírõe, Polícleto,
Phídía
, Líſíppo, et altrí, ꝗ̃lí larte la nobílíta hãno cõſeꝗtí.
Percħ ſí cõe ile cíta magne
o
uero a Regí, aut a nobílí cítadíní facto le oꝑe, coſí ꝗ̃ſta coſa aꝗſtato.
Ma
cõtrarío
apꝑe ꝗ̃llí che de mior ſtudío et igẽío et de ſolertía ſon ſtatí mãco egregía
mẽte
, hauẽdo fcõ le oꝑe ꝑfecte a nobílí cítadíní, et de hũíle fortũa níũa mẽoría cõſe
ꝗto
, ꝑche ꝗ̃ſtí da la íduſtría, ne ãche da la ſolertía del arte, ma da la felícíta ſon ſta de
ſertí
, ſí cõe Hellas atheníẽſe, Díõ corítho, Míagrío phoceo, Pharax Epheſío, Bedasbí
zãtío
, et ãchora moltí altrí.
mãco ãchora Píctorí ſí cõe Aríſtomenes thaſí{us}, Polí
cles
, et Andramítes, Níteonagí{us}, et altrí, ꝗ̃lí ne ãchora da la íduſtría, ne ãche lo ſtudío
del
arte, ne ãche la ſolertía e mãcato, ma o uero la paucíta del uíuer de la roba famílía
re
, o uero laibecíllíta de la fortũa, o uero í la ãbítíõẽ de la cõtẽtíõc la ſuꝑatíõ de aduer
ſaríj
ꝗ̃ſto ha cõtraríato a la lor dígníta.
Pero e da maraueglíarſe ſe la ígnorãtía del
arte
le uírtu ſe obſcurão.
Ma e da idígnarſe maſſímamẽte ãchor ſpeſſe uolte blãdíſ
ſeno
gr̃a de cõuíuíj da uerí íudícíí a la falſa ꝓbatíone.
Adũcha, ſí cõe a Socrate e
placíuto
, ſí coſí íl ſenſo et le ſnie et ſcie augumẽtate le díſcíplie fuſſẽo ſta ꝑſpícue et
lucíde
, ualería la gr̃a, ne la ambítíõe.
Ma ſí alcũí uerí et certi laborí de le doctrie
fuſſeno
ꝑuenutí a la ſũma ſcía, a ꝗ̃llí ſpõtaneamẽte ſe daríano le oꝑe.
Ma ꝑche eſſe non
ſono
ílluſtre ne apparẽtí i lo aſpecto ſí cõe pẽſamo eſſer ſta opportuno, et me aíaduerto
píu
p̃ſto ídoctí cha doctí gr̃a ſuꝑare, ꝗ̃ſto eſſer da cõtẽdere íudícãdo ido-
ctí
la ãbítíõe píu p̃ſto ꝗ̃ſtí p̃ceptí publícatí oſtẽdaro la uírtu de la nr̃a ſcía.
Et ꝑho
oíꝑatornel
prío uolume a del arte, et eſſa ꝗ̃le uírtu había, et ꝗ̃l díſcíplíe bíſogna eſ
fer
augumẽtato lo archítecto ho expoſíto, et ſuppoſíto le cauſe ꝑche coſí eſſo bíſogna
de
ꝗ̃lle eſſer ꝑíto.
Et le rõne de la ſũma archítectura ꝑtítíõe le ho díſtríbuíte, et
nítíõe
le ho termíate.
Dopoí ꝗ̃lla coſa ꝗ̃le era pría & neceſſaría de le mure meníãe, ꝗ̃l
ſí elegeno locí ſalubrí le rõcínatíõe le ho explícate, &
uẽtí, ꝗ̃lí ſíano, & da ꝗ̃le
regíõe
cíaſcũo ſpírano, de le formatíõe grãmatíce ho dímõſtrate.
Et de le plaze, & uící-
níe
, acío emẽdate ſíano facte le díſtríbutíõe i le meníe ho iſegnato.
Et coſí la fínítõe nel
prío
uolume ho cõſtítuíto.
Anchora nel ſecõdo de la matería ꝗ̃l utílita había i le oꝑe,
&
ꝗ̃l uírtu da la natura de le coſe el e cõparata ho ꝑfectamẽte dícto. Adeſſo ín ꝗ̃ſto
ííj
.
líbro díro de le ſacre ede delí deí imortalí, & ſí cõe bíſognano eſſer ꝑſcrípte expõaro.
De la cõpoſítíone de le ſacre ede, & de le ſímmetríe, & mẽſura del corpo hũano. Ca. j.
LA cõpoſítíõe de le Ede cõſta de ſímmetríe, le ratíõe de la quale dílígẽtíſſímamẽte
archítectí deno teníre.
Ma ꝗ̃ſta ſí aparturíſſe da la ꝓportíone, quale

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index