Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[171.] ***Dela conſtí tutíõe del thea tro. # Cap. III.
[172.] ***Dela harmonía. # Capí. IIII.
[173.] ***Dela collocatíone de lí uaſí ín lo Theatro. # Capí. V.
[174.] CDela cõformatíone del theatro, ín qual modo ella ſía da fare. # Cap. VI.
[175.] CDel tecto del portíco del Theatro. # Capí. VII.
[176.] CDele tre generatíone de ſcene. # Capí. VIII.
[177.] CDe lí portící, & ambulatíone poſt a la fcena. # Cap. IX.
[178.] CDe le díſpoſítíone de lí balneí, & de le loro parte. # Capí. X.
[179.] CDe la edífícatíone de le paleſtre, & de lí xyſtí. Capí. XI.
[180.] CDe lí portí, & ſtructure da eſſer facte& ín laqua. # Cap. XII.
[181.] CMarco Vítruuío Pollíone líbro ſexto. ín lo quale ſí ratíocína de le utílítate & ſímmetríe de lí príuatí edífícíj.
[182.] CDe la natura de le regíone del cíelo, a lí qualí aſpectí lí edífícíí ſono da eſſer díſpoſítí, & cío che per uaríatíone de eſſe regíone fano le qualítate ín lí corpí de lí homíní. # Cap. I.
[183.] CDele ꝓportíone & menſure de lí príuatí edífícíj. # Capí. II.
[184.] CDe lí cauí de le Ede. # Capí. # III.
[185.] CDele ſímmetríe de lí tríclíníj & exedre, anchora deoecí, & pínacothece, & loro dímenſíone. # Capí. # IIII.
[186.] CDelí oecí cízecíní. # Capí. # V.
[187.] CAd quale regíone del cíelo cíaſcune generatíone de edífícíj debeno ſpectare, acío che al uſo & a la utílítate ſíano ídoneí. # Capí. # VI.
[188.] CDe lí príuatí & cõmuní edífícíj che ſono da collocare ín lí propríj locí, & de le generatíone conueníente a cíaſcuna qualítate de de le perſone. # Capí. # VII.
[189.] ***De le ratíone de lí ruſtící edífícíj, & de le deſcríptíone, & uſí de molte loro parte. Capí. VIII.
[190.] ***De la díſpoſítíone de lí grecí edífícíí, & de le loro parte, anchora de lí dífferentí nomí, aſſaí da le Italíce conſuetudíne, & uſí díſcrepantí. Cap. IX.
[191.] ***De la fírmítate de lí edífícíí, & loro fundamentí. Capí. X.
[192.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro ſeptímo de le expolítíone de lí edífícíj.
[193.] ***Dela ruderatíone. # Capí. Prímo.
[194.] ***De la maceratíone de la calce da perfícere le opere albaríe, & tectoríe. # Cap. II.
[195.] ***De la díſpoſítíone de le camere, & trullíſſatíone, & tectoría oꝑa. # Capí. III.
[196.] ***De le polítíone ín lí humídí locí. # Capí. IIII.
[197.] ***De leratíone de le pícture fíende ín lí edífícíí. # Capí. V.
[198.] ***De íl marmore a chemodo el ſe díſpone a le opere de le tectoríe polítione de lí paríetí. # Capí. VI.
[199.] ***De lí colorí, & prímamẽte del ochra. # Capí. VII.
[200.] ***De le ratíone del mínío. # Cap. VIII.
< >
page |< < (52) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div187" type="section" level="1" n="176">
          <pb o="52" file="0151" n="151" rhead="QVINTO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3128" xml:space="preserve">Et per íl centro del Orcheſtra ín la regíone del pſcenío la línea del paralello ſí deſcrí
              <lb/>
            ue. </s>
            <s xml:id="echoid-s3129" xml:space="preserve">Et quella línea che ſega le línee de la círcínatíõe, da la dextra, anche da la ſíníſtra
              <lb/>
            parte ín lí corní del hemícíclo lí centrí ſí deſígnano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3130" xml:space="preserve">Et con lo collocato círcíno ín
              <lb/>
            la dextra parte da lo ínteruallo ſíníſtro ſía círcũacta la círcínatíone a la dextra parte
              <lb/>
            del ꝓſcenío. </s>
            <s xml:id="echoid-s3131" xml:space="preserve">Item poí chelo centro e collocato ín lo ſíníſtro corno dal ínteruallo de-
              <lb/>
            xtro con lo círcíno etíam ſí círcuíſſe a la ſíníſtra parte del pſcenío. </s>
            <s xml:id="echoid-s3132" xml:space="preserve">Coſí cõ trí centrí
              <lb/>
            per queſta deſcríptíõe píu ampla hãno la Orcheſtra lí grecí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3133" xml:space="preserve">la ſcena píu ſeparata,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s3134" xml:space="preserve">de mínore latítudíne íl pulpíto, quale λογ{ετ}ον appellano, ímpero che apreſſo ad eſſí
              <lb/>
            lí Tragící & </s>
            <s xml:id="echoid-s3135" xml:space="preserve">Comící actorí ín la ſcena cõplíſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s3136" xml:space="preserve">Ma lí altrí artífící le ſue actíone
              <lb/>
            preſtano per la orcheſtra. </s>
            <s xml:id="echoid-s3137" xml:space="preserve">Et ꝑ queſto lí ſcenící & </s>
            <s xml:id="echoid-s3138" xml:space="preserve">lí thímelící ín greco ſeparatamẽte
              <lb/>
            ſono nomínatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3139" xml:space="preserve">La altítudíne dí eſſo logeo nõ mancho debe eſſere de pedí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3140" xml:space="preserve">x. </s>
            <s xml:id="echoid-s3141" xml:space="preserve">non píu
              <lb/>
            de. </s>
            <s xml:id="echoid-s3142" xml:space="preserve">xíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s3143" xml:space="preserve">Le gradatíone de le ſcale íntra lí cuneí & </s>
            <s xml:id="echoid-s3144" xml:space="preserve">ſedíe contra lí angulí de lí quadratí
              <lb/>
            ſíano dírígatí a la príma precínctíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s3145" xml:space="preserve">Et da eſſa precínctíone íntra quelle anchora le
              <lb/>
            meze ſíano dirígate, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3146" xml:space="preserve">a la ſumma quãte uolte ſe precíngeno, altro tanto ſempre ſe
              <lb/>
            amplífícano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3147" xml:space="preserve">Et come ſíano tutte queſte coſe con ſumma cura & </s>
            <s xml:id="echoid-s3148" xml:space="preserve">ſolertía explícate,
              <lb/>
            pur anchora píu dílígentemente e da anímaduertíre, chel ſía electo íl loco ín lo qua-
              <lb/>
            lepíaceuolmente ſe applíca la uoce, ne anche repercoſſa reſalíendo reſeríſca a le ore-
              <lb/>
            chíe le íncerte ſígnífícatíone.</s>
            <s xml:id="echoid-s3149" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="76">
            <variables xml:id="echoid-variables55" xml:space="preserve">a a b b b b b b b c d d e f g g</variables>
          </figure>
        </div>
      </text>
    </echo>