Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[Figure 91]
[92] l h g m n k f k d c b a l i g m
[93] k f g c k k i h i k k f e f k d a b k f g
[94] a a a a b b
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[Figure 98]
[99] a b c
[100] c a a a b b b
[101] b c a
[Figure 102]
[103] c b a a
[104] c a a b d a a c
[105] e@d@b a@c@f
[106] e@d@b@a@c
[Figure 107]
[108] b@a
[109] a@d b@c@l f@g h@i@k@e@m@i n s t o p@q u
[110] a d b e c g f h i l o E n m P q u k r @ s z y @ @
[111] Vmbre equin octialis k i h g f c d c b a c d c b a
[112] @nomon eſſſus pars orbon aron radins lacoto muo manache eſſſus radins radins @ouħ@ bibern@ orbon biborna parszinea planide analemma d R q n o u l b a r h x m f g c i p
[113] Anomon eſſſuns madins xaco tom@ madins equl@ madins Dibon noctralis na chus zinea planirlci bibernus
[114] a b
[115] c d e f b a
[116] c b a
[117] b f
[118] a b a
[119] a b a c
[120] c b a
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div138" type="section" level="1" n="138">
          <pb file="0056" n="56" rhead="LIBRO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s347" xml:space="preserve">Ma la Ortographía e la erecta ímagíne de la ſronte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s348" xml:space="preserve">moderatamente una pín-
              <lb/>
            cta ſígura con le ratíone del opera.</s>
            <s xml:id="echoid-s349" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="5">
            <image file="0056-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0056-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s350" xml:space="preserve">Símílmente la Scenographía e adumbratíone de la ſronte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s351" xml:space="preserve">del abſcíndẽtía de
              <lb/>
            lí laterí, quale al centro del círcíno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s352" xml:space="preserve">de ogní línee hanno íl reſponſo.</s>
            <s xml:id="echoid-s353" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="6">
            <image file="0056-02" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0056-02"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s354" xml:space="preserve">Queſte ſon nate de cogítatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s355" xml:space="preserve">de ínuẽtione. </s>
            <s xml:id="echoid-s356" xml:space="preserve">La cogítatíone e una cura píe-
              <lb/>
            na dí ſtudío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s357" xml:space="preserve">de índuſtría, & </s>
            <s xml:id="echoid-s358" xml:space="preserve">de uígílantía con uoluptate díl prepoſito eſſecto.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s359" xml:space="preserve">Ma la ínuentíone e de le obſcure queſtíone una explícatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s360" xml:space="preserve">ratíone de la no
              <lb/>
            ua coſa cõ mobíle uígore reperta. </s>
            <s xml:id="echoid-s361" xml:space="preserve">Q ueſte ſono le termínatíone de le </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>