Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
< >
page |< < (26) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div160" type="section" level="1" n="157">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1868" xml:space="preserve">
              <pb o="26" file="0099" n="99" rhead="TERTIO"/>
            petue ſono ímponẽde de matería. </s>
            <s xml:id="echoid-s1869" xml:space="preserve">Et le ſpecíe dí eſſe Ede ſono Baríce, Barícephale,
              <lb/>
            Humíle, Vrníle, large, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1870" xml:space="preserve">ſí ornano con ſígní ſíctílíj, o uero con lí metallí ínauratí
              <lb/>
            lí loro ſaſtígíí a la Tuſcaníca foggia, ſí comeealo Círco maſſímo dí Cerere, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1871" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Hercule, anchora díl Pompeíano capítolío.</s>
            <s xml:id="echoid-s1872" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="35">
            <variables xml:id="echoid-variables16" xml:space="preserve">a b a b a</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1873" xml:space="preserve">Adeſſo ereddẽda la ratíone de lo Euſtílo, ꝗle maſſímamẽte e ꝓbabíle, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1874" xml:space="preserve">al uſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1875" xml:space="preserve">a
              <lb/>
            la ſpecíe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1876" xml:space="preserve">a la fírmítate ha leratíõe explícate. </s>
            <s xml:id="echoid-s1877" xml:space="preserve">Per che lí ſpacíí ín lí ínteruallí ſon fa
              <lb/>
            cíẽdí de due colõne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1878" xml:space="preserve">de la ꝗ̃rta ꝑte de la groſſezza de una colõna. </s>
            <s xml:id="echoid-s1879" xml:space="preserve">Et lo medío iter-
              <lb/>
            colonnío uno, ꝗ̃le ſera ín la frõte, laltro che ſera ín lo poſtíco ſera largo de la groſſez
              <lb/>
            za de tre colõne. </s>
            <s xml:id="echoid-s1880" xml:space="preserve">Imꝑho che coſí hauera & </s>
            <s xml:id="echoid-s1881" xml:space="preserve">lo aſpecto uenuſto de la fíguratíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1882" xml:space="preserve">
              <lb/>
            lo uſo del adíto ſenza le ipedítíõe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1883" xml:space="preserve">la ambulatíõe círca la cella hauera auctorítate.</s>
            <s xml:id="echoid-s1884" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="36">
            <variables xml:id="echoid-variables17" xml:space="preserve">a b a</variables>
          </figure>
        </div>
      </text>
    </echo>