Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div230" type="section" level="1" n="217">
          <pb file="0218" n="218" rhead="LIBRO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5315" xml:space="preserve">Coſí extracta fora la maſſa, quanto mancho era ſta facto laqua la reinfuſe, con íl ſe-
              <lb/>
            xtarío menſurata, acío che ín quello medemo modo, quale de príma cra ſtata ínſíno
              <lb/>
            alí labrí fuſſe adequata, Coſí da eſſa coſa trouo, quãto al certo peſo del argẽto la cer
              <lb/>
            ta menſura del aqua reſpondeſſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s5316" xml:space="preserve">Habíando luí experímentato queſſo, alhora la au
              <lb/>
            rea maſſa ſímilmente ín lo uaſe pleno demíſſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5317" xml:space="preserve">eſſa maſſa extracta, con quella me
              <lb/>
            dema ratíone adíuncta la menſura, trouo non tanto de aqua eſſere fluſſo, ma tanto
              <lb/>
            mancho, quanto mancho dí magno corpo con qllo medemo peſo fuſſe ſtata la maſ
              <lb/>
            ſa del auro, che quella de argento. </s>
            <s xml:id="echoid-s5318" xml:space="preserve">Ma dopoí repleto íl uaſe ín quella medema aqua,
              <lb/>
            eſſa corona entro míſſa, trouo píu de aqua eſſere defluſſa ín la corona, cha in la au-
              <lb/>
            rea maſſa de quello medemo peſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s5319" xml:space="preserve">Et coſi da queſto, quello píu de aqua che era de-
              <lb/>
            fluſto ín la corona, cha ín la maſſa habíando ratíocínato, deprendete la míſtíone del
              <lb/>
            argento ín lo auro, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5320" xml:space="preserve">íl manífeſto furto del redemptore.</s>
            <s xml:id="echoid-s5321" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="107">
            <image file="0218-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0218-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5322" xml:space="preserve">Hora ſí tranſſeríſſa la mente a le coſe cogítate de Archíta Tarentíno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5323" xml:space="preserve">dí Herato-
              <lb/>
            ſthene Círeneo. </s>
            <s xml:id="echoid-s5324" xml:space="preserve">Impero che eſſí molte & </s>
            <s xml:id="echoid-s5325" xml:space="preserve">grate ínuentíone da le mathematíce coſe a
              <lb/>
            lí homíní hãno trouato. </s>
            <s xml:id="echoid-s5326" xml:space="preserve">Per tanto come ſíano ſtatí gratí ín le altre ínuentíone, ín le
              <lb/>
            concertatíone de quella coſa maſſímamente ſono ſuſpectí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5327" xml:space="preserve">Impero che luno con al-
              <lb/>
            tra ratíone ſe curo explícare quella coſa che ín Delo haueua cõmandato A pollo cõ
              <lb/>
            lí reſponſí, che quãto haueſſeno de pedí quadratí lí altarí dí eſſo, quello ſe haueſſe a
              <lb/>
            duplícare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5328" xml:space="preserve">coſí adueníre, che ꝗ̃llí che fuſſeno ín quella medema ínſula, alhora dal
              <lb/>
            oblígo dela relígíone ſe líberaſſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s5329" xml:space="preserve">Et pero Archíta ín le deſcríptíõe de lí Cílíndrí,
              <lb/>
            Eratoſthenes ín la ratíone organíca del meſolabo íl medemo hãno </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>