Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < (97) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div244" type="section" level="1" n="229">
          <pb o="97" file="0241" n="241" rhead="DECIMO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6121" xml:space="preserve">Detutte queſte machínatíone le ratíone quale dí ſopra ſono ſcrípte non ſolamente a
              <lb/>
            queſte coſe, ma ſono parate ad onerare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6122" xml:space="preserve">exonerare le naue, alcune erecte, alcune
              <lb/>
            plane ín lí Charcheſíj uerſatílí ſono collocate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6123" xml:space="preserve">Non mancho ſenza le erectíone de lí
              <lb/>
            trabí ín plano anchora con quella medema ratíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6124" xml:space="preserve">con le temperate fune, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6125" xml:space="preserve">tro-
              <lb/>
            clee de le naue le ſubductíone ſe fano.</s>
            <s xml:id="echoid-s6126" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div246" type="section" level="1" n="230">
          <head xml:id="echoid-head235" xml:space="preserve">***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6127" xml:space="preserve">NOn e coſa alíena ad exponere anchora la íngeníoſa ínuẽtíone de Cteſí
              <lb/>
            phõte. </s>
            <s xml:id="echoid-s6128" xml:space="preserve">Perche ꝗ̃ſto uoglíãdo cõducere lí ſcapí de le colõne de lapídící
              <lb/>
            ne ad Epheſo al phano de Díana, ꝑ la magnítudíne de lí põderí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6129" xml:space="preserve">ꝑ la
              <lb/>
            mollítudíne de le uíe campeſtre, nõ fídato de lí carrí, per che le rote nõ
              <lb/>
            ſe affondaſſeno, coſí ſe e poſto a fare. </s>
            <s xml:id="echoid-s6130" xml:space="preserve">De matería tríentale eſſo com-
              <lb/>
            pleſſe & </s>
            <s xml:id="echoid-s6131" xml:space="preserve">congíõſe quattro ſcapí, duí tranſuerſaríj ínterpoſítí a duí lon
              <lb/>
            ghí quanta era la longítudíne del ſcapo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6132" xml:space="preserve">poí ímplumbo lí ferreí chodací a modo
              <lb/>
            de ſubſcudí ne lí capí de lí ſcapí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6133" xml:space="preserve">ínfíſſe le armílle ín la matería a círcundare lí cho-
              <lb/>
            dací, anchora relígo lí capí a lí baculí lígneí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6134" xml:space="preserve">Ma lí chodací íncluſíne le armílle han-
              <lb/>
            no hauuto la líbera uerſatíonetanta, che quando lí bouí ſottogíontí traheſſeno, lí
              <lb/>
            ſcapí uerſando ín lí chodací & </s>
            <s xml:id="echoid-s6135" xml:space="preserve">armílle ſenza fune ſe uoltaſſeno.</s>
            <s xml:id="echoid-s6136" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="118">
            <variables xml:id="echoid-variables77" xml:space="preserve">a b a</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6137" xml:space="preserve">Ma habíando conducto a queſto modo tuttí lí ſcapí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6138" xml:space="preserve">affretandoſe le uecture de </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>