Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < (98) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div246" type="section" level="1" n="230">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6158" xml:space="preserve">
              <pb o="98" file="0243" n="243" rhead="DECIMO"/>
            pede. </s>
            <s xml:id="echoid-s6159" xml:space="preserve">Dopoí círca lí fuſí ínuolſe una fune, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6160" xml:space="preserve">duceua la fune con lí íunctí bouí, tal-
              <lb/>
            mente che la fune extendendoſe uoltaua le rote, ma el nõ poteua per la dríta uía a la
              <lb/>
            línea trahere, ma el andaua ín una, o uero ín laltra parte. </s>
            <s xml:id="echoid-s6161" xml:space="preserve">Coſí era neceſſarío unal-
              <lb/>
            tra fíata retroducere. </s>
            <s xml:id="echoid-s6162" xml:space="preserve">A queſto modo Paconío ducendo ínante, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6163" xml:space="preserve">retro conſumo la
              <lb/>
            pecunía, che eſſo non haue poí per pagare.</s>
            <s xml:id="echoid-s6164" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div247" type="section" level="1" n="231">
          <head xml:id="echoid-head236" xml:space="preserve">***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la
            <lb/>
          Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6165" xml:space="preserve">IOuſcíro alquanto fora, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6166" xml:space="preserve">de queſte lapídícíne ín qual modo ſíano ín-
              <lb/>
            uente exponero. </s>
            <s xml:id="echoid-s6167" xml:space="preserve">Píxodaro era paſtore. </s>
            <s xml:id="echoid-s6168" xml:space="preserve">Coſtuí conuerſaua ín ꝗ̃ſtí locí.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s6169" xml:space="preserve">Ma cogítando lí cítadíní de Epheſío fare de marmore íl Phano de Día
              <lb/>
            na, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6170" xml:space="preserve">delíberãdo de uſareíl marmore da Paro, da Preconeſſo, da Hera
              <lb/>
            clea, da Thaſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s6171" xml:space="preserve">Per quel tempo Píxodaro habíando cõducte fora le pe
              <lb/>
            core ín quello medemo loco paſceua íl grege, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6172" xml:space="preserve">íuí duí Aríetí cõbattã-
              <lb/>
            do trapaſſorno luno laltro, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6173" xml:space="preserve">con lo ímpeto facto uno percoſſe con íl corno el ſaſſo,
              <lb/>
            dal qual fu deíecta una cruſta, qual era de candídíſſímo colore. </s>
            <s xml:id="echoid-s6174" xml:space="preserve">Coſí Píxodaro fu dí
              <lb/>
            cto hauere laſſate le pecore ne lí montí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6175" xml:space="preserve">corrando hauere portato quella cruſta ad
              <lb/>
            Epheſo, quãdo ſpecíalmente de quella coſa ſe tractaſſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s6176" xml:space="preserve">Et coſí ſubíto lí homíní de-
              <lb/>
            cernerno a quello lí honorí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6177" xml:space="preserve">lí mutorno íl nome, che ín loco de Píxodaro, ſe nomí-
              <lb/>
            naſſe Euangelo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6178" xml:space="preserve">a queſto tempo ogní meſe el magíſtrato uſcíſſe ín quello loco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6179" xml:space="preserve">
              <lb/>
            glí fa íl ſacrífícío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6180" xml:space="preserve">ſenon lo hauera facto e tenuto a la pena.</s>
            <s xml:id="echoid-s6181" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div248" type="section" level="1" n="232">
          <head xml:id="echoid-head237" xml:space="preserve">***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone
            <lb/>
          de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6182" xml:space="preserve">DE le tractoríe ratíone, quelle coſe che neceſſaríe ho penſate breuemen-
              <lb/>
            tele ho expoſte. </s>
            <s xml:id="echoid-s6183" xml:space="preserve">Dele quale lí mouímẽtí & </s>
            <s xml:id="echoid-s6184" xml:space="preserve">uírtute due coſe díuerſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6185" xml:space="preserve">
              <lb/>
            íntra ſe díſſímíle, come congruente, coſí parturíſſeno lí príncípíj a duí
              <lb/>
            perfectí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6186" xml:space="preserve">Vno del porrecto, qual lí grecí dímandano Euthían, laltro de
              <lb/>
            rotundatíone, quale cycloten appellano. </s>
            <s xml:id="echoid-s6187" xml:space="preserve">Ma ueramente ne ſenza rotũ
              <lb/>
            datíone íl moto del porrecto,
              <lb/>
              <figure xlink:label="fig-0243-01" xlink:href="fig-0243-01a" number="120">
                <variables xml:id="echoid-variables79" xml:space="preserve">c b a</variables>
              </figure>
            ne ſenza íl porrecto le uerſa-
              <lb/>
            tíone de la rotatíõe, pono fare
              <lb/>
            le eleuatíone de le coſe ponde
              <lb/>
            roſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s6188" xml:space="preserve">Etacío queſto ſe íntẽda
              <lb/>
            ío lo exponero. </s>
            <s xml:id="echoid-s6189" xml:space="preserve">Lí pícolí aſſí
              <lb/>
            ſe fíchano ne lí Orbículí co-
              <lb/>
            me cẽtrí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6190" xml:space="preserve">ſe collocano ne le
              <lb/>
            trochlee, perlí qualí Orbícu-
              <lb/>
            lí la fune círcũducta cõ le drí
              <lb/>
            te ductíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6191" xml:space="preserve">collocata ne la
              <lb/>
            ſucula conle uerſatíone de lí
              <lb/>
            uectí fa de le coſe põderoſe ín
              <lb/>
            alto le eleuatíone, de la qual
              <lb/>
            ſucula lí Cardíní come cẽtrí porrectíne lí Cheloníj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6192" xml:space="preserve">lí uectí ſerratíne lí leí buchí,
              <lb/>
            con lí capí al círcíno círcũductí, a modo de torno uerſando fano de le coſe põderoſe
              <lb/>
            le eleuatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s6193" xml:space="preserve">Per qual modo anchora íl ferreo uecte quãdo ele poſto al peſo, </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>